Английский - русский
Перевод слова Administrator
Вариант перевода Администратора

Примеры в контексте "Administrator - Администратора"

Примеры: Administrator - Администратора
Takes note of the Administrator's efforts to develop appropriate plans and strategies for expenditure reductions necessitated by the reduced resource flows and requests the Administrator to continue to monitor the situation carefully in order to ensure the continued financial viability and to protect the integrity of the Programme; принимает к сведению усилия Администратора по разработке надлежащих планов и стратегий для сокращения расходов, необходимость которого диктует снижение объема притока ресурсов, и просит Администратора продолжать пристально наблюдать за положением в целях обеспечения сохранения финансовой жизнеспособности и защиты целостности Программы;
Requests the Administrator of UNDP to implement the changes during the remaining months of 2011 and to report, through the annual report of the Administrator starting from the annual session 2012, on the basis of the new revised frameworks; просит Администратора ПРООН обеспечить внесение изменений в течение оставшихся месяцев 2011 года и начиная с ежегодной сессии 2012 года представлять информацию в годовых докладах Администратора на основе новых пересмотренных структур;
Adopted decision 2007/7 of 26 January 2007 on the annual progress report of the Administrator on the implementation of the gender action plan and the follow-up to the report of the Administrator on the organizational assessment of UNIFEM. принял решение 2007/7 от 26 января 2007 года о годовом докладе Администратора о ходе осуществления плана действий по гендерным вопросам и последующей деятельности в связи с докладом Администратора об организационной оценке ЮНИФЕМ;
Also notes the measures taken by the Administrator to address the matter and urges the Administrator to continue the efforts to improve programme delivery, keeping in view the importance of maintaining and improving the quality of programming by the United Nations Development Programme; З. отмечает также меры, принятые Администратором для решения этого вопроса, и настоятельно призывает Администратора продолжать усилия с целью усовершенствовать процесс осуществления программ с учетом важного значения сохранения и повышения качества программирования, осуществляемого Программой развития Организации Объединенных Наций;
Requests the Administrator, both as Administrator of UNDP and as Chair of UNDG, to ensure that the greatest possible attention is given to the achievement of gender equality results in the process of reforming and strengthening the United Nations; просит Администратора, как в качестве собственно Администратора ПРООН, так и в качестве Председателя ГООНВР, обеспечить уделение максимального внимания вопросам достижения результатов в области гендерного равенства в процессе реформирования и укрепления Организации Объединенных Наций;
The Ulu elaborated on the issue of the delegation of powers from the Administrator to the General Fono and Council of Faipule, as well as on the question of the relationship between the Public Service, the General Fono and the Council of Faipule. Улу подробно остановился на вопросе о передаче полномочий Администратора Общему фоно и Совету фаипуле, а также на вопросе о взаимоотношениях между государственной службой, Общим фоно и Советом фаипуле.
In this connection, the Administrator's proposal for the creation of such a facility with an allocation of $5 million, along with reduction in the reimbursement for project execution from 13 per cent to 10 per cent, is noted. Notes В этой связи отмечается предложение Администратора о создании такого механизма за счет ассигнований в размере 5 млн. долл. США наряду со снижением доли возмещаемых расходов учреждений-исполнителей по проектам с 13 до 10 процентов.
To request the Administrator of the United Nations Development Programme to organize a regional meeting, initially in the context of Latin America and the Caribbean, to analyse the considerations raised in the preceding paragraph; просить Администратора ПРООН организовать региональное совещание, первоначально в рамках Латинской Америки и Карибского бассейна, для анализа соображений, изложенных в предыдущем пункте;
Urges the Administrator to finalize the investigation on the management of the Reserve for Field Accommodation as soon as possible and to ensure that within the framework of accountability, responsibility is assigned at the individual level; настоятельно призывает Администратора как можно скорее завершить расследование, связанное с процессом управления деятельностью Резерва средств для размещения на местах, и обеспечить, чтобы в рамках отчетности была предусмотрена ответственность на индивидуальном уровне;
Requests the Administrator, in this context, and through the mechanism of the organizational plan, to ensure that evaluation and monitoring are firmly established in the management culture of the United Nations Development Programme by, inter alia: З. просит Администратора в этой связи, используя механизм организационного плана, обеспечить прочное внедрение оценки и контроля в культуру управления Программы развития Организации Объединенных Наций, в частности посредством:
Calls upon the Administrator to ensure that evaluation work has the necessary degree of independence to carry out objective evaluations; and to report to the Executive Board at its annual session 1997 on progress made on the implementation of the present decision. призывает Администратора обеспечить необходимую степень независимости работы по оценке в интересах ее объективности и представить Исполнительному совету на его ежегодной сессии 1997 года доклад о ходе осуществления настоящего решения.
Requests the Administrator to submit, in a timely manner, the country cooperation framework as formulated by the country concerned, in consultation with the United Nations Development Programme, to the Executive Board for approval. просит Администратора, действуя в консультации с Программой развития Организации Объединенных Наций, своевременно представить Исполнительному совету на утверждение страновые рамки сотрудничества, разработанные соответствующей страной.
Also requests the Administrator to submit to the Executive Board, at its annual session 2002, a report on possible improvements of the present TRAC resource distribution model, including a review of thresholds. просит также Администратора представить Исполнительному совету на его ежегодной сессии 2002 года доклад о возможных путях совершенствования нынешней модели распределения ресурсов согласно ПРОФ, включая пересмотр пороговых уровней.
The assignment of the Administrator as Chairman of the United Nations Development Group and the continued stewardship by UNDP of the resident coordinator function through the United Nations Development Group Office (DGO) testifies to this. Подтверждением этому служит назначение Администратора Председателем Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития и сохранение в подчинении ПРООН координаторов-резидентов - через Канцелярию Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (КГВР).
The delegation of the powers of the Administrator of Tokelau to the General Fono and the Council of Faipule when the Fono is not in session, on 27 January 1994, means that the responsibility for the affairs of Tokelau is in our hands. Передача 27 января 1994 года полномочий Администратора Токелау Общему фоно и Совету фаипуле, когда не проводятся сессии фоно, означает, что ответственность за состояние дел в Токелау возложена на нас.
Also speaking will be the Administrator of the United Nations Development Programme, as Chairman of the United Nations Development Group, as well as a representative of the regional development banks and a representative of the regional commissions. Планируется также заслушать Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций, Председателя Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, а также одного представителя от региональных банков развития и одного представителя от региональных комиссий.
Accordingly, if the approved increase of 6.3 per cent were applied to the net remuneration of the Secretary-General and that of the Administrator of UNDP, effective 1 January 2003, their salaries would be as follows: Таким образом, в случае применения с 1 января 2003 года утвержденного увеличения на 6,3 процента в отношении чистого вознаграждения Генерального секретаря и Администратора ПРООН размеры их окладов были бы следующими:
Taking into account the observations above, the Advisory Committee recommends that the revised salary and retirement allowance of the Secretary-General and the revised salary and pensionable remuneration of the Administrator of UNDP be made, effective 1 January 2003. С учетом приведенных выше соображений Консультативный комитет рекомендует установить пересмотренные размеры оклада и пенсии Генерального секретаря и пересмотренные размеры оклада и зачитываемого для пенсии вознаграждения Администратора ПРООН с 1 января 2003 года.
The Committee decided to recommend to the General Assembly the suggested allocation for the annual report of the Administrator of the United Nations Development Programme on the operations, management and budget of the United Nations Development Fund for Women. Комитет постановляет рекомендовать Генеральной Ассамблее предложенное распределение ежегодного доклада Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций об операциях Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, его управлении и бюджете.
Overall estimated expenditures in 1999 for the regular biennial support budget match the net annual averages set out in the MYFF as a result of the Administrator's commitment to zero nominal growth. в 1999 году общие сметные расходы по регулярному бюджету по поддержке на двухгодичный период соответствуют чистым среднегодовым показателям, указанным в МРФ, что объясняется стремлением Администратора обеспечить нулевой номинальный рост.
Requests the Administrator to report at its annual session 2000 on all aspects of progress in the operationalization of the guiding principles, including the mechanism for implementation, impact measurement and evaluation. просит Администратора представить на его ежегодной сессии 2000 года доклад о всех аспектах достижения прогресса в практическом осуществлении руководящих принципов, включая механизм осуществления, определения результативности и оценки.
They recognized that a continued decline in core resources had caused great difficulties for the implementation of UNDP country programmes and the efforts of the Administrator to protect country programmes by extending their implementation phase. Они признали, что непрекращавшееся уменьшение основных ресурсов породило большие трудности для осуществления страновых программ ПРООН и усилий Администратора, направленных на то, чтобы защитить страновые программы, продлевая сроки их осуществления.
In paragraph 11 of decision 2001/11, the Executive Board requested the Administrator and the Executive Director to report to the Executive Board at its annual session 2004 on progress in implementing decision 2001/11. В пункте 11 решения 2001/11 Исполнительный совет просил Администратора и Директора-исполнителя представить Исполнительному совету на его ежегодной сессии 2004 года доклад о ходе осуществления решения 2001/11.
Encourages the Administrator, in order to ensure the effective implementation of the third framework, to appoint a new head of the Special Unit for South-South Cooperation before the first regular session of the Executive Board in 2005; призывает Администратора, для обеспечения эффективного осуществления этих третьих рамок, назначить нового руководителя Специальной группы по сотрудничеству Юг-Юг до начала первой очередной сессии Исполнительного совета в 2005 году;
Ms. Helen Clark, the former Prime Minister of New Zealand, has been nominated as the new Administrator of UNDP by the United Nations Secretary-General pending confirmation by the United Nations General Assembly. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций вынес на утверждение Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций кандидатуру бывшего премьер-министра Новой Зеландии г-жи Хелен Кларк на должность нового Администратора ПРООН.