Английский - русский
Перевод слова Administrator
Вариант перевода Администратора

Примеры в контексте "Administrator - Администратора"

Примеры: Administrator - Администратора
In addition, a temporary position for a GIS System Administrator (Field Service) would be required in the light of the large number of damaged roads and United Nations facilities and other infrastructures that require further evaluation and validation. Кроме того, поскольку многие дороги и помещения Организации Объединенных Наций и другие объекты инфраструктуры были повреждены и их состояние требует дополнительной оценки и проверки, предлагается учредить временную должность системного администратора по ГИС (категория полевой службы).
The Management Group chaired by the Administrator continues to prioritize prudent and effective resource management, in part by prioritizing audit recommendations and closely monitoring progress made in addressing underlying issues. Группа по вопросам управления под председательством Администратора продолжает уделять первостепенное внимание обеспечению разумного и эффективного управления ресурсами, в частности за счет приоритетного выполнения рекомендаций ревизоров и пристального контроля за ходом устранения основных проблем.
She underscored her objective as Administrator to see UNDP fully disclosing its internal audits on its website by the end of 2012 while respecting the need for confidentiality safeguards. Она выделила свою задачу в качестве Администратора обеспечить, чтобы к концу 2012 года ПРООН размещала полную информацию о внутренней ревизии на своем веб-сайте, учитывая необходимость гарантирования конфиденциальности.
Requests that the Administrator take account of and implement the findings of the independent assessment mission, as appropriate, under the Human Development Initiative; просит Администратора учесть и реализовать выводы независимой комиссии по оценке, по мере целесообразности, в рамках Инициативы в области развития человеческого потенциала;
Monitoring and evaluation of the gender equality strategy within the UNDP system will be undertaken in 2010 in collaboration with the Evaluation Office, which is an independent unit reporting to the Executive Board through the Administrator. Контроль и оценка стратегии обеспечения гендерного равенства в рамках системы ПРООН будет предпринята в 2010 году в сотрудничестве с Управлением по вопросам оценки, которое является самостоятельным подразделением, отчитывающимся перед Исполнительным советом через Администратора.
Within my region, Solomon Islands continues to support the inscription of the French territory of New Caledonia on the United Nations decolonization list and will extend similar support to French Polynesia, working with all stakeholders, including the Administrator. В нашем регионе Соломоновы Острова продолжают выступать за включение владения Франции Новая Каледония в список Организации Объединенных Наций по деколонизации и будут оказывать аналогичную поддержку Французской Полинезии, работая со всеми заинтересованными сторонами, включая администратора.
Secondly, while there are plenty of illustrative anecdotal stories - we have heard a few from the Administrator of UNDP this morning - the Report is based on robust empirical evidence. Во-вторых, хотя есть много рассказов о типичных историях, - сегодня утром мы услышали некоторые из них из уст Администратора ПРООН - следует подчеркнуть, что этот доклад основан на обширных эмпирических данных.
Pending a decision on the appointment of a new Administrator, the New Zealand Secretary of Foreign Affairs and Trade, John Allen, currently acts in the position. До принятия решения о назначении нового администратора обязанности по этой должности выполняет секретарь по иностранным делам и по вопросам торговли Новой Зеландии Джон Аллен.
A new P-3 support account post is requested for a Network Administrator to address the needs arising from the growth of peacekeeping operations and the increasing reliance on IT systems. Испрашивается новая должность администратора сети класса С3, финансируемая по линии вспомогательного счета, для удовлетворения потребностей, обусловленных расширением операций по поддержанию мира и все более активным использованием систем информационных технологий.
Requests the Administrator to report on progress in implementing this decision in his annual report on evaluation at the first regular session 2008. просит Администратора представить отчет о ходе выполнения данного решения в его годовом докладе об оценке на первой очередной сессии 2008 года.
Also requests the Administrator and the Executive Secretary to continue their efforts to secure stable multi-year programme funding for UNCDF activities in the least developed countries; просит также Администратора и Исполнительного секретаря продолжать их усилия по обеспечению стабильного выделения средств на деятельность ФКРООН в наименее развитых странах в рамках многолетней программы финансирования;
To reinforce the independence of the evaluation function in UNDP, the Evaluation Office now reports directly to the Executive Board through the Administrator and submits evaluation reports without any internal clearance. В целях обеспечения более независимого проведения оценки в ПРООН Управление по вопросам оценки теперь напрямую отчитывается перед Исполнительным советом через Администратора и представляет доклады об оценке без какого-либо внутреннего удостоверения.
ODS collects up-to-date information on key areas and keeps abreast of relevant literature and policy developments, allowing it to play a critical advisory and quality-control role on behalf of the Administrator with regard to policy analysis on substantive economic and development issues. УИР собирает новую информацию по ключевым вопросам и постоянно анализирует соответствующую литературу и тенденции в области политики, что позволяет ему играть необходимую консультативную роль и следить от имени Администратора за качеством директивного анализа основных вопросов экономики и развития.
Authorizes the Administrator to allocate an estimated amount of $24.1 million from regular budget resources for the period 2008-2010. уполномочивает Администратора выделить из регулярного бюджета на 2008 - 2010 годы 24,1 млн. долл. США.
The UNDP 2008-2009 biennial support budget estimates and related proposals of the Administrator reflect the need for consolidating and strengthening ongoing initiatives to support programme countries in their efforts to achieve the MDGs. Смета двухгодичного бюджета вспомогательных расходов ПРООН на 2008 - 2009 годы и соответствующие предложения Администратора отражают необходимость усиления и укрепления текущих инициатив в поддержку усилий стран, где осуществляются программы, по достижению ЦРДТ.
If a volunteer wishes to contest the Administrator's decision concerning his or her appeal, the matter is sent to arbitration conducted under the UNCITRAL Arbitration Rules (see paras. 11 and 15 above). Если тот или иной доброволец Организации Объединенных Наций желает оспорить решение Администратора, касающееся его апелляции, то вопрос направляется на арбитраж, проводимый согласно Арбитражному регламенту ЮНСИТРАЛ (см. пункты 11 и 15, выше).
The present report highlights achievements in the three areas of the business model and its seven related key results, outlined in annex 1 of the Administrator's report on UNV for 2006. В настоящем докладе освещаются достижения в трех областях модели предпринимательской деятельности и семи связанных с ней ключевых результатов, изложенных в приложении 1 к докладу Администратора о ДООН за 2006 год.
Requests the Administrator to further strengthen the evaluation function based on the evaluation policy; просит Администратора продолжать укреплять функцию по оценке, исходя из политики в области проведения оценок;
I wish to assure Ms. Clark that the Group of 77 and China will support her efforts as Administrator of UNDP in strengthening our much-needed global partnership for development based on recognition of national leadership and ownership of national strategies. Я хотел бы заверить г-жу Кларк в том, что Группа 77 и Китай будут поддерживать ее усилия на посту Администратора ПРООН, направленные на укрепление столь необходимого нам глобального партнерства в целях развития на основе признания национальной руководящей роли и ответственности за национальные стратегии.
This information already includes United Nations Development Assistance Frameworks, the annual report of the Administrator, assessments of development results, and other evaluations and reviews. Эти информационные материалы уже включают рамочные программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, ежегодные доклады Администратора, оценки результатов развития и другие аналитические отчеты и обзоры.
He noted that the report of the Administrator looked back at the review of the programme and forward in making recommendations for continued UNDP assistance to Myanmar. Он указал, что доклад Администратора является ретроспективным с точки зрения проведенного в нем обзора программы и перспективным с точки зрения вынесения рекомендаций о дальнейшей помощи ПРООН Мьянме.
Thus, the Administrator's proposal for 1996-1997 for covering the Africa region and the Asia and the Pacific region amounts to $3.2 million. Таким образом, предложение Администратора на 1996-1997 годы в связи с проведением этой работы в Африке, а также в Азии и в районе Тихого океана предусматривает выделение ассигнований на сумму 3,2 млн. долл. США.
Authorize the Administrator to commit an additional $12 million from the indicative planning figure to expedite approval of programmes and projects formulated and ready for implementation. уполномочить Администратора взять на себя обязательство в отношении дополнительных 12 млн. долл. США в рамках ориентировочного планового задания в целях ускорения утверждения разработанных и готовых для осуществления программ и проектов.
Requests the Administrator to consult with programme countries as to other modalities of meeting government local office costs obligations and report to the Executive Board thereon; просит Администратора провести консультации со странами, в которых осуществляются программы, в отношении прочих механизмов выполнения обязательств правительств по покрытию расходов отделений на местах и представить доклад об этом Исполнительному совету;
She introduced the new Associate Administrator of UNDP, outlined the priority work areas for UNDP in 2010, and introduced the 2010-2011 biennial support budget in her statement. В своем заявлении она представила нового помощника Администратора ПРООН, вкратце остановилась на приоритетных областях работы ПРООН в 2010 году и внесла на рассмотрение двухгодичный бюджет вспомогательных расходов на 2010 - 2011 годы.