Английский - русский
Перевод слова Administrator
Вариант перевода Администратора

Примеры в контексте "Administrator - Администратора"

Примеры: Administrator - Администратора
In January 2000, the business plans of the UNDP Administrator identified the global Human Development Report and the NHDR as major pillars of the analytical and policy work of the organization. В январе 2000 года всемирный «Доклад о развитии человека» и национальные доклады о развитии человеческого потенциала были определены в планах деятельности Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций в качестве фундаментальных основ концептуально-аналитической организации.
The significance of this assessment stems from the Secretary-General's designation of the UNDP Administrator, in his capacity as chair of the United Nations Development Group (UNDG), to be the scorekeeper and campaign manager for the MDGs. Весомость такой оценки определяется назначением Генеральным секретарем Администратора ПРООН в его качестве Председателя Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР), координатором и руководителем кампании по реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
A number of Timorese District or Deputy District Administrators have been appointed, while legislative responsibility is now exercised through the all-Timorese National Council and executive powers by a Transitional Cabinet comprising five Timorese and four internationals, under the chairmanship of the Transitional Administrator. Был назначен ряд администраторов или заместителей администраторов округов из числа тиморцев, при этом законодательные функции в настоящее время осуществляются общетиморским Национальным советом, а исполнительные - переходным кабинетом в составе пяти тиморцев и четырех международных сотрудников, действующим под председательством Временного администратора.
Development results 26. The ROAR has provided an overview of UNDP performance in all key results areas, highlighting strengths, successes and weaker areas that require attention to align UNDP fully with the Administrator's vision of a policy-driven organization. ЕДОР содержит обзор деятельности ПРООН во всех ключевых областях получения результатов, при этом освещаются сильные места, достижения и недостатки, которые требуют внимания в целях полного упорядочения деятельности ПРООН с учетом мнения Администратора о стратегически ориентированной организации.
It authorized the Administrator to approve project extensions on a project-by-project basis up to a total amount not exceeding $50.0 million for the period mid-1999 to the end of 2001 from target for resource assignments from the core (TRAC) funding. Этим решением Совет уполномочил Администратора утверждать продление проектов с учетом их характера, расходы на осуществление которых не превышают 50 млн. долл. США за период с середины 1999 года до конца 2001 года, за счет целевых сумм из основных ассигнуемых средств.
Referring to the statement by the Administrator of UNDP, he asked how follow-up to conferences at the country level was related to follow-up at the international level, considering that it was necessary to establish coordination and integration at both levels. Касаясь выступления Администратора ПРООН, г-н Чоудхури спрашивает, как последующие меры, связанные с решениями конференций и выполняемые на уровне стран, соотносятся с подобными мерами, принимаемыми на мировом уровне, исходя из необходимости обеспечить координацию и интеграцию между обоими уровнями.
In the absence of local confidence and evidence of the ability of TPF to control inter-ethnic tensions, it is essential that it continues to operate under the authority of the Transitional Administrator and day-to-day control of the United Nations civilian police. В условиях, когда у местного населения нет доверия и нет признаков того, что ВПС способны содействовать устранению напряженности в межэтнических отношениях, важно, чтобы они продолжали функционировать под эгидой Временного администратора и под повседневным контролем со стороны гражданской полиции Организации Объединенных Наций.
The Committee also notes from table 1 and paragraph 38 of the budget document that the Administrator's proposal reflects a volume decrease of $6,147,200, offset by a total cost increase of $49,064,500. На основе информации в таблице 1 и пункте 38 бюджетного документа Комитет также отмечает, что это предложение Администратора отражает сокращение объема на 6147200 долл. США, что перекрывается общим увеличением расходов на 49064500 долл. США.
On the subject of non-core resources, the Administrator considered such resources as integral to the overall mission of UNDP, and said that he did not see any inconsistencies in the organization's overall non-core resource programmes. Что касается вопроса о неосновных ресурсах, то, по мнению Администратора, такие ресурсы являются составной частью общей деятельности ПРООН и в общих программах организации, финансируемых за счет неосновных ресурсов, отсутствуют какие-либо противоречия.
In its decision 90/44 of 22 June 1990, the Governing Council noted the Administrator's comments on the Operational Reserve, recommending a modified formula by which the Reserve would be set at 20 per cent of expected annual contributions or expenditures, whichever was higher. В своем решении 90/44 от 22 июня 1990 года Совет управляющих отметил замечания Администратора об Оперативном резерве, рекомендовавшего изменить формулу расчета объема Резерва, установив ее на уровне 20 процентов от предполагаемого годового объема взносов или расходов в зависимости от того, какой показатель выше.
The Board further noted that the mandatory policy review of the Administrator's policy directive was not carried out 12 months after its first publication date of 28 June 2007, as stated in the policy directive. Комиссия далее отметила, что обязательный пересмотр директивных указаний Администратора, который согласно директивным указаниям должен был быть проведен в течение 12 месяцев после их первого опубликования 28 июня 2007 года, так и не был проведен.
Welcomes efforts by the Administrator to mobilize regular resources and urges UNDP to further mobilize these resources and to continue to broaden the number of contributing countries; приветствует усилия Администратора по мобилизации регулярных ресурсов и настоятельно призывает ПРООН продолжить свою деятельность по привлечению таких ресурсов и увеличению числа стран, предоставляющих ресурсы;
An existing L-3 position of Network Administrator, currently shared with the Chemicals Branch of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics, will need to be regularized at the P-3 level (to be shared on a 50 per cent basis). Существующий пост МЗ сетевого администратора, который в настоящее время поделен с Подразделением по химическим веществам Отдела ЮНЕП по технологии, промышленности и экономике, должен быть регуляризован на уровне С-З (с разделением в равных долях).
Given that the Special Unit is under the purview of the Administrator as Chair of the UNDG, UNDP will also provide specific comments on relevant recommendations Принимая во внимание то, что Специальная группа находится в сфере компетенции Администратора как Председателя Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, ПРООН также представит конкретные замечания к соответствующим рекомендациям.
The Executive Board adopted decision 2013/11: Cumulative review of the strategic plan and annual report of the Administrator: performance and results for 2012 and decision 2013/12: Draft UNDP strategic plan, 2014-2017. Исполнительный совет принял решение 2013/11 "Сводный обзор и ежегодный доклад Администратора о реализации стратегического плана ПРООН на 2008 - 2013 годы: эффективность осуществления и полученные результаты" и решение 2013/12 "Проект стратегического плана ПРООН на 2014 - 2017 годы".
Also requests the Administrator to inform the Board of Auditors of the Executive Board's wish that UNIFEM be included with priority in its current programme of work; также просит Администратора передать Комиссии ревизоров пожелание Исполнительного совета о том, чтобы вопрос о Фонде Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин был в первоочередном порядке включен в ее нынешнюю программу работы;
The principle that all recipient countries should contribute towards local office-costs is a sound one; the Committee urges the Administrator to pursue actively the collection of local office-cost contributions. Принцип, согласно которому все принимающие страны должны вносить взносы на покрытие расходов отделений на местах, представляется обоснованным; Комитет настоятельно призывает Администратора активно осуществлять сбор взносов на покрытие расходов отделений на местах.
In 2000, the initiatives undertaken by UNDP to implement the Administrator's Business Plans, 2000-2003, aimed at creating the foundations on which the new UNDP would be built. В 2000 году инициативы, реализуемые Программой развития Организации Объединенных Наций в целях выполнения планов деятельности Администратора на 2000-2003 годы, были направлены на создание основы для применения Программой развития Организации Объединенных Наций новых подходов к своей работе.
A more strategic partnership with UNDP continues to grow, with strong support from the Administrator of UNDP and the Executive Director of UNIFEM. Продолжают расширяться стратегические партнерские отношения с Программой развития Организации Объединенных Наций при активной поддержке Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций и Директора-исполнителя Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин.
If EO determines investigation established retaliation or threat of retaliation, EO makes recommendations to Administrator and refers case to LSO/BOM for action against staff member found to have engaged in retaliatory action. Если Бюро по вопросам этики определяет, что в ходе расследования были установлены факты преследования или угрозы преследования, Бюро вносит рекомендации для Администратора и передает дело в УПП/БВУ для принятия мер против сотрудника, замешанного в актах преследования.
Members of the Board concurred with much of the analysis made by the Administrator, stressed the urgency of promoting of the MDG agenda and welcomed the sharpened focus of UNDP in support of the MDGs. Члены Исполнительного совета в основном согласились с анализом Администратора, подчеркнули настоятельную необходимость содействия достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и приветствовали уделение ПРООН более пристального внимания вопросам, касающимся оказания поддержки в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Commends the UNDP policy on gender balance and diversity and requests the Administrator to set benchmarks towards reaching a 50/50 gender balance in senior management by 2010; высоко оценивает политику ПРООН в области обеспечения гендерной сбалансированности и гендерного разнообразия и просит Администратора определить промежуточные показатели, которые способствовали бы достижению к 2010 году равного соотношения между мужчинами и женщинами на старших руководящих должностях;
Ms. Beagle has also served in senior positions in the Executive Office of the Secretary-General, the Office of the Administrator of UNDP, the Office of the Under-Secretary-General for Management, and the Department of Political and Security Council Affairs. Г-жа Бигл также занимала руководящие должности в управлении Генерального секретаря ООН, управлении Администратора ПРООН, управлении заместителя Генерального секретаря по вопросам управления и в Департаменте по политическим вопросам и делам Совета безопасности.
The Advisory Committee points out that this is not the basis upon which the representation allowance has been paid hitherto, nor is it the basis upon which the representation allowances of the Secretary-General and the Administrator of the United Nations Development Programme have been established. Консультативный комитет отмечает, что данное предложение не представляет собой основу для выплаты надбавки на представительские расходы и установления размера надбавки на представительские расходы для Генерального секретаря и Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций.
All of the additional services would be provided under the supervision of the UNECE Project Administrator referred to in paragraph 17, in consultation and coordination with the Programme Steering Group who will be responsible for regular and technical liaison with the prov Все дополнительные услуги будут предоставляться при контроле со стороны администратора проекта ЕЭК ООН, упоминаемого в пункте 17, в консультации и координации с Программной руководящей группой.