The Egypt IVD 2006 received the UNDP Administrator's award for innovation and creativity. |
Проведенный в Египте в 2006 году МДД был отмечен премией Администратора ПРООН за его новаторский и творческий характер. |
Prior to its dissolution, UNIFEM was one of the funds administered by the Administrator of UNDP. |
До роспуска Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин этот Фонд был одним из фондов, находящихся под управлением Администратора ПРООН. |
Administrator privileges are the most powerful privileges in the system as they enable users to perform all actions on the server or domain. |
Привилегии администратора являются самым высшим уровнем привилегий учетных записей пользователя в системе, поскольку они предоставляют пользователям возможность выполнять все действия на сервере и в домене. |
You must be logged on as an Administrator or have administration rights before installing our products. |
Прежде чем устанавливать наши программы, выполните вход в операционную систему под логином администратора (на большинстве компьютеров стандартная загрузка происходит уже под логином админа). |
Several delegations expressed support for the new functions of the Administrator as Special Coordinator and of OUNS in supporting his role. |
Несколько делегаций выступили в поддержку новых функций Администратора в качестве Специального координатора и функций УПОСООН по оказанию Администратору содействия в выполнении возложенных на него задач. |
The Board, therefore, approved the proposals of the Administrator to establish reserves for budgetary separations and transitional measures. |
С учетом этого Совет утвердил предложение Администратора учредить резервные средства для покрытия расходов в связи с бюджетными прекращениями службы и мерами переходного периода. |
Electronic news bulletin that reports on UNDP activities worldwide, including conferences, project approvals/developments, Administrator's speeches. |
Информационный бюллетень в электронной форме, содержащий информацию о деятельности ПРООН в мировых масштабах, в том числе о конференциях, принятии/разработке проектов, тексты выступлений Администратора. |
In January 2000, under the leadership of the current Administrator, UNDP started implementing a far-reaching internal reform. |
В январе 2000 года под руководством нынешнего Администратора Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) приступила к проведению далеко идущей внутренней реформы. |
The Administrator's work to form a consensus on the Business Plans 2000-2003 through dialogue among donors and programme countries was highly commendable. |
Усилия Администратора, направленные на формирование консенсуса в отношении планов практической работы на 2000 - 2003 годы путем установления диалога между донорами и странами, в которых осуществляются программы, заслуживают самых добрых слов. |
They welcomed the increase in evidence-based reporting and demonstration of longer-term, outcome-level results and lessons learned since the Administrator assumed office, in particular in the annual report. |
Они дали положительную оценку расширившейся после вступления в должность Администратора практике использования системы отчетности на основе фактических данных и определения результатов по показателям каждого уровня, рассчитанным на более длительный период, а также обмена накопленным опытом, что, в частности, нашло свое отражение в годовом отчете. |
In addition to a Database Administrator, at the GS/OL level, currently under recruitment, two short-term staff will be on board to deliver new web reports. |
Помимо администратора базы данных на уровне ОО/ПР для разработки новых веб-отчетов будут набраны еще два сотрудника по краткосрочным контрактам. |
In February 2002, at the request of the Tokelau authorities, Lindsay Watt, the Administrator, was reappointed for a further year. |
В феврале 2002 года по просьбе властей Токелау срок полномочий Администратора Линдсея Уатта был продлен еще на один год. |
The only possible provider of security in the area which is allied with the Administrator is the 85th Brigade and its leader, Colonel Sammy. |
В этом районе безопасность может обеспечивать только 85я бригада и ее командир - полковник Самми, являющийся союзником администратора. |
After a long delay, the Chief Administrator of Abyei, Arop Moyak Monytoc, the Deputy Chief Administrator, Rahama Abderahman Al-Nour, and five other members of the Abyei Area Administration formally took office on 11 November. |
После длительной задержки Главный администратор Абъея Ароп Мояк Мониток, заместитель Главного администратора Рахама Абдельрахман ан-Нур и пять других членов администрации района Абъея официально приступили к исполнению своих обязанностей 11 ноября. |
Annual report of the Administrator In line with Executive Board decisions 2011/14 and 2010/13, the annual report of the Administrator on the strategic plan, 2008-2013, presents the results of the organization, building on last year's mid-term review. |
В соответствии с решениями 2011/14 и 2010/13 Исполнительного совета годовой доклад Администратора о стратегическом плане на 2008 - 2013 годы представляет результаты работы организации, основанные на среднесрочном обзоре за последний год. |
The resident coordinator reports to the Secretary-General through the United Nations Development Programme (UNDP) Administrator as Chair of the United Nations Development Group. |
Координатор-резидент отчитывается перед Генеральным секретарем через Администратора ПРООН в качестве Председателя Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития. |
Following the resignation of Christine Todd Whitman in 2001 to become EPA Administrator, Donald DiFrancesco assumed the acting governor's post. |
В 2001 году после отставки Кристины Тодд Уитман ради поста администратора Агентства по охране окружающей среды Дональд Дифранческо стал исполняющим обязанности губернатора. |
In February 2002, Lindsay Watt, the Administrator, was reappointed for a further year at the request of the Tokelau authorities. |
В феврале 2002 года по просьбе властей Токелау срок полномочий Администратора Линдсея Уотта был продлен еще на один год. |
Commends the Administrator and his staff for the efforts made in preparing the results-oriented annual report; |
высоко оценивает усилия Администратора и его персонала по подготовке ежегодного доклада, ориентированного на результаты проведенной работы; |
The Chairman said that he had received requests for hearing from the Ulu-o-Tokelau and from the Administrator of the Territory. |
Председатель говорит, что получил от Улу-о-Токелау и от Администратора территории сообщения с просьбой предоставить им возможность выступить в Специальном комитете. |
With the agreement of UNDP and OLA, it is proposed that references to the UNDP Administrator be removed. |
На основе достигнутой между ПРООН и Управлением по правовым вопросам договоренности предлагается убрать ссылки на Администратора ПРООН. |
Authorizes the proposals of the Administrator to enhance the 2008-2011 programme financial framework as follows: |
одобряет предложения Администратора по совершенствованию финансовых рамок программ на 2008 - 2011 годы, которые предусматривают: |
Administrator to work through UNDG to enable UNIFEM to offer its technical expertise and coordination capacities to enhance gender equality programming (building on OHCHR model for Action 2). |
Сотрудничество Администратора с Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР), чтобы ЮНИФЕМ мог предложить свой технический опыт и возможности по координации для укрепления деятельности по составлению программ в области достижения гендерного равенства (использование модели УВКПЧ для мероприятия 2). |
The 16 August 2001memorandum of Administrator to United Nations Resident Coordinators reaffirmed that gender equality remained a core commitment and informed Resident Coordinators of several steps to operationalize it. |
В меморандуме Администратора от 16 августа 2001 года, адресованном координаторам-резидентам Организации Объединенных Наций, было подтверждено, что обеспечение равенства мужчин и женщин по-прежнему является одной из их главных обязанностей, при этом координаторы-резиденты были проинформированы о ряде мер по практическому осуществлению этой стратегии. |
The HRW representative was asked to advise the UNDP Administrator during the process of preparing the Human Development Report 2000, the theme of which was human rights. |
К представителю «Хьюман райтс уотч» была обращена просьба консультировать Администратора ПРООН в ходе процесса подготовки Доклада о развитии людских ресурсов за 2000 год, который был посвящен правам человека. |