| The CMP requested the ITL administrator to compile sufficient information and provide it in the annual reports of the ITL administrator for 2009 and 2010. | КС/СС просила администратора МРЖО собрать достаточную по объему информацию и представить ее в ежегодных докладах администратора МРЖО за 2009 и 2010 годы. |
| Choose Run as administrator from the context menu. | Из контекстного меню выберите Запустить с правами администратора (Run as administrator). |
| You can stay as an administrator after you graduate. | Ты сможешь выполнять обязанности администратора после окончания учебы. |
| The user running the wizard must be a local administrator and must have at least Exchange full administrator rights on the administrative group or the organization. | Пользователь, запускающий мастера, должен быть локальным администратором и иметь, как минимум, полные права администратора Exchange в группе администрирования или в организации. |
| It was also said that defining an "ODR administrator" that was ultimately responsible for providing a service need not define what that administrator does as its back-end functions. | Кроме того, было указано, что в определении "администратора УСО", который в конечном счете является ответственным за предоставление соответствующих услуг, нет необходимости описывать также и вспомогательные технические функции. |
| My Government has offered to provide an administrator for Mostar. | Мое правительство выступило с предложением предоставить администратора для Мостара. |
| I intend to submit shortly to the Council the nomination of a suitable official to serve as transitional administrator. | Я намерен в скором времени представить Совету подходящую кандидатуру на должность временного администратора, который приступит к выполнению своих обязанностей. |
| We are concerned for Bishop Carlos Belo, apostolic administrator of the diocese of Dili. | Мы опасаемся за жизнь епископа Карлуша Белу, апостольского администратора епархии Дили. |
| New challenges lie ahead as he embarks on his role as the transitional administrator in East Timor. | Сейчас, когда он взял на себя роль временного администратора в Восточном Тиморе, перед ним встают новые задачи. |
| The functions of the ITL administrator will be supported with the assistance of the developer and operator. | Функции администратора МРЖО будут поддерживаться при содействии разработчика и оператора. |
| The executive board shall establish a registry administrator to maintain the registry under its authority. | Исполнительный совет назначает администратора реестра для ведения реестра под его руководством. |
| The CWDS receivers are kept in the office of the district administrator for direct dissemination to the authorities. | Приемники СПЦИ установлены в канцелярии районного администратора для прямой передачи официальным органам. |
| Each Party shall designate an organization as its registry administrator to maintain the national registry of that Party. | Каждая Сторона назначает ту или иную организацию в качестве администратора реестра для ведения национального реестра этой Стороны. |
| It adheres to the goal of the Department of equipping every administrator with the required skills in managing the school as curriculum managers. | Она отвечает поставленной МО цели развития у каждого администратора требуемых навыков управления школой в качестве составителя учебной программы. |
| Additional analysts, investigators, legal officers, forensic experts and a database administrator are currently being recruited. | В настоящее время осуществляется набор дополнительных специалистов по анализу, следователей, сотрудников по правовым вопросам, судебно-медицинских экспертов и администратора базы данных. |
| In all nine municipalities, the municipal body advises the UNMIK administrator on municipal administration matters. | Во всех девяти муниципалитетах этот муниципальный орган консультирует администратора МООНВАК по вопросам муниципального управления. |
| The Board noted that the security administrator post was vacant. | Комиссия отметила, что должность администратора по вопросам безопасности была вакантна. |
| The administrator of DETA, as well as the financing models were still under consideration. | Еще не завершено обсуждение вопросов, касающихся администратора ДЕТА, а также моделей финансирования. |
| These possible conflicts were addressed by the third-party administrator with the personnel concerned, and on occasions with their managers. | Представители третьестороннего администратора обсудили эти возможные конфликты с теми сотрудниками, которых это касалось, и в ряде случаев с их руководителями. |
| The CMP also welcomed the information regarding the operational performance of the ITL provided in the fourth annual report of the ITL administrator. | КС/СС приветствовала также информацию об оперативных параметрах МРЖО, представленную в четвертом ежегодном докладе администратора МРЖО. |
| So this is how we have shifted the onus from the businessman to basically the civil servant or the administrator. | Именно так мы переложили бремя с бизнесмена по сути на гражданского служащего или администратора . |
| Delays in receiving ITL fees from Parties have already been noted in previous annual reports of the ITL administrator. | В предыдущих ежегодных докладах администратора МРЖО уже отмечались факты задержки с получением МРЖО сборов от Сторон. |
| JEM has been operating the website since 5 May 2002 through a Netherlands website administrator. | С 5 мая 2002 года ДСР через одного нидерландского сетевого администратора содержит свой веб-сайт. |
| The functions of the ITL administrator are performed by the Reporting, Data and Analysis programme of the secretariat. | Функции администратора МРЖО реализуются программой "Представление информации, данные и анализ" секретариата. |
| A database administrator is required to perform Treasury back office operations and information technology functions. | Должность администратора базы данных необходима для сотрудника, который выполнял бы расчетные операции для Казначейства, а также функции в области информационных технологий. |