Английский - русский
Перевод слова Administrator
Вариант перевода Администратора

Примеры в контексте "Administrator - Администратора"

Примеры: Administrator - Администратора
The Chief Administrator shall be a nominee of SPLM, agreed by the Government of the Sudan. Кандидатуры на должность Главного администратора предлагает НОДС, а назначение на эту должность осуществляется по согласованию с правительством Судана.
The Executive Board's instructions to the CDM Registry Administrator shall be communicated to the project participant(s), as identified on the modalities of communication form. Инструкции Исполнительного совета для администратора реестра МЧР сообщаются участнику(ам) проекта, как он(и) определен(ы) в условиях заполнения формы сообщения.
Redeployment of 1 Cashier, 10 Finance Assistants and 1 Database Administrator to RSC Перевод 1 должности кассира, 10 должностей помощников по финансовым вопросам и 1 должности администратора баз данных в РЦО
One national IT Assistant will support one international General Service Network Administrator in the daily operation of the network and also in the maintenance of the network infrastructure and execute network-cabling upgrades as required. Сотрудник на одной должности национального сотрудника - помощника по информационным технологиям будет оказывать содействие одному международному сотруднику на должности администратора сетей категории общего обслуживания в обеспечении каждодневного функционирования сети и в обслуживании сетевой инфраструктуры, а также в модернизации при необходимости кабельной сети.
There was consensus to merge the annual report of the Administrator and the ROAR to avoid duplication and to reduce the volume of the text. Отмечался консенсус по вопросу об объединении годового доклада Администратора и годового отчета, ориентированного на результаты, с тем чтобы избежать дублирования и сократить размер текста.
The report provides information on programme activities, finance and management and complements the annual report of the Administrator on UNDP-administered funds. Этот доклад, в котором содержится информация о программных мероприятиях и административно-финансовой деятельности Фонда, дополняет собой ежегодный доклад Администратора по вопросу о фондах, находящихся под управлением ПРООН.
The Council underlines the Transitional Administrator's finding that no intimidation, violence or electoral improprieties were observed or reported before, during or after the elections. Совет особо отмечает вывод Временного администратора о том, что ни до, ни во время, ни после выборов не было отмечено и не сообщалось о каких-либо актах запугивания, насилия или нарушениях процедуры выборов.
The Administrator was congratulated for his reappointment to a second term in recognition of his outstanding performance during the first term and his commitment to the MDGs. Участники сессии поздравили Администратора с его назначением на второй срок, что является признанием его выдающихся заслуг в течение первого срока и его приверженности целям развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
E. Remarks of the Administrator of the National Highway Е. Замечания администратора Национальной администрации безопасности дорожного движения о необходимости повышения безопасности транспортных средств во всем мире 20 12
In order to make changes to this section, you will need to press the Administrator Mode button and enter your user password when prompted. You will notice that your Configure... buttons will become available. Для изменения параметров в этой вкладке необходимо иметь права администратора. Нажмите кнопку Режим администратора для изменения параметров в этой вкладке.
In 1974 and 1975 Mr. Day was appointed by President Nixon to be the first Administrator of the predecessor to the Mine Safety and Health Administration in the Department of Labor. В 1974 и 1975 гг. г-н Дэй был назначен Президентом Никсоном на должность первого Администратора в Администрацию Безопасности и Здоровья в Шахтах при Департаменте Труда.
Another way to defeat the Security Log would be for a user to log in as Administrator and change the auditing policies to stop logging the unauthorized activity he intends to carry out. Ещё один способ атаковать журнал событий - зарегистрироваться под учетной записью администратора и изменить политику аудита, а именно - остановить запись в журнал несанкционированной активности.
In January 1994, with a new constitutional package put in place, the powers of the Administrator of Tokelau were delegated to the General Fono and, when not in session, to the Council of Faipule. В январе 1994 года после принятия нового комплекса основных законов функции Администратора Токелау были переданы Общему фоно, а в период между сессиями последнего эти функции выполняет Совет фаипуле.
At the opening meeting of the Conference, participants heard messages from the Prime Minister of Japan at that time, Keizo Obuchi, the President of Kazakhstan, Nursultan A. Nazarbayev, the Administrator of UNDP and the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator. На открытии Конференции были оглашены послания тогдашнего премьер-министра Японии г-на Обучи, президента Казахстана г-на Нарсултана А. Назарбаева, Администратора ПРООН и заместителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи.
Proposed options for a future strategic niche and business model for UNCDF 23. The Administrator considers that the overall goal of UNCDF - poverty reduction - remains relevant and central to its mission, as does its focus on the least developed countries (LDCs). По мнению Администратора, сокращение нищеты, являющееся главной целью ФКРООН, а также сосредоточение его усилий на наименее развитых странах (НРС) остаются актуальными и занимают центральное место среди его задач.
The United Nations Resident Coordinator ad interim Mr. Samuel Nyambi also delivered a statement on behalf of the Administrator of the United Nations Development Programme. От имени Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций выступил исполняющий обязанности координатора-резидента Организации Объединенных Наций г-н Самуэл Ниямби.
The Board observed generic human resources profiles (5 profiles) users were granted more than one profile in the Atlas system, and that the roles of Human Resource Administrator, Global Payroll Administrator and Disbursement Officer were not adequately segregated as required by the internal control framework. Комиссия отметила, что типовые кадровые профили (5 профилей) пользователей имели более одного профиля в системе «Атлас», а роли администратора людских ресурсов, глобального администратора системы расчета заработной платы и сотрудника по выплатам заработной платы недостаточно дифференцированы, как того требует система внутреннего контроля.
Updates on the implementation of the Administrator's Business Plans, 2000-2003, will be submitted to the Executive Board as a conference room paper at the first regular session 2000 and as part of the annual report of the Administrator for 2000 at the annual session. Обновленная информация о выполнении планов работы Администратора на период 2000 - 2003 годов будет представлена Исполнительному совету в качестве документа зала заседаний на первой очередной сессии 2000 года и в качестве составной части годового доклада Администратора за 2000 год на ежегодной сессии.
The Director, Regional Bureau for Asia and the Pacific, presented the report of the assessment mission to Myanmar, the respective note by the Administrator and draft country programmes for the Democratic People's Republic of Korea, Laos and Mongolia. Заместитель Администратора предложил членам высказать свои замечания и удовлетворить просьбу относительно первого продления на два года срока осуществления второй страновой программы для Судана.
The senior advisor on the administration of justice will report to the Administrator through the chief of staff and director of the Office of the Administrator and will serve as the chair of the UNDP disciplinary committee as well as the UNDP financial recovery review committee. Старший советник по вопросам отправления правосудия будет подчиняться Администратору через начальника Канцелярии Администратора и будет возглавлять работу Дисциплинарного комитета ПРООН, а также Комитета ПРООН по рассмотрению дел о возмещении финансового ущерба.
Autonomy: Establishing UNIFEM's autonomy while strengthening and clarifying mutually beneficial collaboration at the programme level with UNDP and, through the Administrator, with the UNDG and RC system. Автономия: обеспечение автономии ЮНИФЕМ с одновременным укреплением и разъяснением вопросов взаимовыгодного сотрудничества на программном уровне с ПРООН и, через Администратора, с Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) и системой координаторов-резидентов.
So today I am announcing that I am naming a presidential Special Envoy - former Administrator of the United States Agency for International Development, Andrew Natsios - to lead America's efforts to resolve the outstanding disputes and help bring peace to your land. Сегодня я объявляю о назначении бывшего администратора Агентства Соединенных Штатов по международному сотрудничеству Эндрю Натсиоса на пост специального посланника президента, перед которым поставлена задача направлять усилия Соединенных Штатов на урегулирование нерешенных споров и установление мира на вашей земле.
Under normal circumstances, CSRSS cannot be terminated with the taskkill command or with Windows Task Manager, although it is possible in Vista if the Task Manager is run in Administrator mode. При нормальных условиях CSRSS не может быть завершена применением команды Taskkill или с помощью диспетчера задач Windows, хотя это возможно с Windows Vista, если диспетчер задач запускается в режиме администратора.
The Council has with regret taken note of Mr. Koschnick's resignation from his office as European Union Administrator and welcomes his agreement to stay on until a successor has been nominated. Совет с сожалением принял к сведению уход г-на Кошника с должности Администратора Европейского союза и с удовлетворением воспринял его согласие оставаться на этой должности до тех пор, пока не будет назначен его преемник.
Mr. AHMED (Associate Administrator, United Nations Development Programme) endorsed the comments made by the representative of Costa Rica on behalf of the Group of 77 and China with regard to the serious decline in ODA in recent years. Г-н АХМЕД (Помощник Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций) поддерживает замечания, высказанные представителем Коста-Рики от имени Группы 77 и Китая в отношении серьезного сокращения объема официальной помощи на цели развития в последние годы.