In addition, legal advice was provided to the secretariat in its role as administrator of the ITL and the CDM registry. |
Кроме того, правовая помощь оказывалась секретариату в его качестве администратора МРЖО и регистра МЧР. |
The investigative judge shall inform the administrator of the detention facility about such visit. |
Следственный судья ставит в известность о таком посещении администратора следственного изолятора. |
In my four years here, I revolutionized the position of administrator and made this place cool. |
За мои четыре года здесь я в корне изменил должность администратора и сделал это место клевым. |
I can't go from a CEO back to being an administrator. |
Я не могу из гендиректора превратиться опять в администратора. |
The problem, unfortunately, Is about the office administrator. |
К сожалению, проблема касается администратора офиса. |
I am here at the request of my government, bearing gifts for both the ambassador and your chief administrator. |
Я прибыл по просьбе моего правительства, принес подарки для посла и главного администратора. |
Just picked it up from the port administrator. |
Только что забрали его у портового администратора. |
We just got a call from your administrator over at St. Thomas. |
К нам поступил звонок от администратора вашей клиники. |
The Board is of the view that the allocation of administrator rights to facilitate normal business processes increases the risk of unauthorized access to the system. |
Комиссия полагает, что наделение пользователей правами администратора в целях осуществления обычных рабочих процессов увеличивает риск несанкционированного доступа к системе. |
UNRWA informed the Board that it was in process of recruiting a database administrator who would be tasked with reviewing all database and programme changes. |
БАПОР сообщило Комиссии, что оно находится в процессе поиска сотрудника на должность администратора базы данных, которому будет поручено рассматривать все изменения в базе данных и программах. |
The Board found that 25 access accounts were in use in the Sun system, of which 4 had administrator's rights. |
Комиссия обнаружила в системе «Сан» 25 активных учетных записей пользователей, 4 из которых были наделены правами администратора. |
B. Income to support the activities of the administrator of the international |
В. Поступления в поддержку деятельности администратора |
An impact statement, developed in 2010 and mentioned in the 2011 annual report of the ITL administrator concluded that registry recertification is required for this change. |
В заявлении о воздействии, которое было разработано в 2010 году и было упомянуто в ежегодном докладе администратора МРЖО 2011 года, сделан вывод о том, что для такого изменения требуется провести ресертификацию реестров. |
Second commitment period related tests are expected to be completed before the end of 2012 and will be reported on in the 2013 report of the ITL administrator. |
Тесты, относящиеся ко второму периоду действия обязательств, как ожидается, будут завершены до конца 2012 года, и отчет о них будет содержаться в докладе администратора МРЖО 2013 года. |
While noting that declarations of incapacity had been completely abolished, CERD was concerned that the appointment of an administrator was a form of substituted decision-making. |
Принимая к сведению полную отмену заявлений о недееспособности, КЛРД выразил обеспокоенность по поводу того, что назначение администратора является своего рода формой субститутивного принятия решений. |
It was said that both the ODR platform and the ODR administrator ought to be specified in the dispute resolution clause for purposes of transparency and accountability. |
Было отмечено, что для целей прозрачности и подотчетности в положении об урегулировании споров следует указать как платформу УСО, так и администратора УСО. |
Administrator's Guide this option opens the administrator's guide in the HTML Help format. |
Руководство Администратора (Administrator's Guide) - эта опция открывает руководство администратора в формате HTML Help. |
The Ethics Officer is satisfied that the third-party administrator provided efficient and effective services during 2010, and has therefore recommended a renewal of the third-party administrator's contract for 2011. |
Сотрудник по вопросам этики удовлетворен услугами, предоставленными третьесторонним администратором в 2010 году, считает их эффективными и действенными и в этой связи рекомендовал продлить контракт третьестороннего администратора на 2011 год. |
Changes have been put in place whereby the database administrator's username and password are available only to the database administrator. |
Внесены изменения, благодаря которым регистрационное имя и пароль администратора базы данных могут быть получены только администратором базы данных и никем другим. |
The administrator may also charge reasonable fees or other charges under the loan agreement to cover such costs of the administrator as may directly and reasonably be incurred in connection with the conclusion of loan agreements. |
Администратор может также взимать разумную плату или другие сборы в рамках соглашений о займе для покрытия таких расходов администратора, которые могут непосредственно и разумно возникать, в связи с заключением соглашений о предоставлении займов. |
It was also said that a model clause should contain a link to the website of the ODR administrator, to provide for additional transparency for users. |
Было также указано, что для обеспечения дополнительной прозрачности для пользователей типовое положение должно содержать ссылку на веб-сайт администратора УСО. |
built-in MailBox (mail client) for the administrator and participants. |
встроенный MailBox (почтовый клиент) для администратора и участников. |
possibility to require approval of the administrator for modification of members information. |
возможность требовать одобрения администратора при изменении информации участника. |
Dr. Hubert, Dr. Hubert, please call the administrator's office. |
Доктор Хьюберт, доктор Хьюберт, позвоните в кабинет администратора. |
Wait, all these transmissions Are transcripts of the same administrator? |
Постой, все эти рассылки от одного и того же администратора? |