Английский - русский
Перевод слова Administrator
Вариант перевода Администратора

Примеры в контексте "Administrator - Администратора"

Примеры: Administrator - Администратора
More detailed information on the ITL will be provided in the annual report of the ITL administrator for consideration by the CMP at its seventh session. Более подробная информация о МРЖО будет представлена в ежегодном докладе администратора МРЖО для рассмотрения на седьмой сессии КС/СС.
Furthermore, the existing roles and responsibilities will be continued unchanged so that, for example, each Party retains its own registry administrator and accounts. Кроме того, существующие роли и обязанности останутся неизменными, с тем чтобы, например, каждая Сторона сохраняла своих собственных администратора и счета реестров.
They also always provide for some sort of review by an official or body other than the programme director or administrator. Они также непременно предусматривают надзор в той или иной форме другим должностным лицом или органом, помимо программного директора или администратора.
Further development of the ITL will be required during 2007 to complete the functionality of the ITL administrator application and connect other secretariat data systems as they become ready. В течение 2007 года потребуется дополнительная доработка МРЖО в целях расширения функций программы администратора МРЖО и подсоединения других систем данных секретариата, по мере их готовности.
ITL administrator ready to receive registry and CITL documentation Готовность администратора МРЖО к получению документации по реестрам и НРЖОС
The agenda and outcomes of the RSA meeting will be summarized in the fifth annual report of the administrator of the ITL under the Kyoto Protocol. Краткая информация о повестке дня и итогах работы совещания АСР будет включена в пятый ежегодный доклад администратора МРЖО согласно Киотскому протоколу.
Misseriya tribal leadership remained concerned over the appointment, which the SPLM stated was an internal arrangement, acknowledging that only the Presidency could appoint an administrator for Abyei. Вожди племени миссерия по-прежнему выражают свою обеспокоенность по поводу этого назначения, которое, по словам представителя НОМС, является сугубо внутренним делом, и заявляют, что администратора района Абъея может назначить только президент страны.
The rule proposed in draft guideline 2.1.8 to deal with that problem interfered to some extent with the core function of the depositary as a neutral administrator of the treaty. Предусмотренное в проекте руководящего положения 2.1.8 правило для решения такого рода проблем в некоторой степени мешает основной функции депозитария в качестве нейтрального администратора договора.
Requests the administrator of the international transaction log to make the following up-to-date information publicly available: просит администратора международного регистрационного журнала операций распространять следующую обновленную текущую информацию:
Mr. Wolff: We salute today Secretary-General Kofi Annan for his decade of dedicated service as the United Nations chief diplomat and administrator. Г-н Вулфф: Сегодня мы чествуем Генерального секретаря Кофи Аннана за его самоотверженную десятилетнюю службу Организации Объединенных Наций в качестве главного дипломата и основного администратора.
You know that hospital administrator's job? Вы знаете об этой работе администратора в больнице?
UNRWA informed the Board that, as a result of crisis at certain times, it had been necessary to grant administrator rights to some users to allow payroll processing and emergency procurement. БАПОР сообщило Комиссии, что в результате периодического возникновения кризисных ситуаций появилась необходимость выдавать некоторым пользователям права администратора для обеспечения обработки платежных ведомостей и проведения закупок в экстренном порядке.
The Board noted that an excessive number of user accounts had administrator privileges on the system, 23 in the Fund secretariat and one in the Investment Management Division. Комиссия отметила, что привилегии администратора системы предоставлены слишком большому числу пользователей: 23 пользователям в секретариате Фонда и 1 пользователю в Отделе управления инвестициями.
For detailed information on the budget performance of the international transaction log (ITL), see the annual report of the administrator of the ITL under the Kyoto Protocol. Более подробная информация об использовании бюджета международного регистрационного журнала операций (МРЖО) содержится в ежегодном докладе администратора МРЖО согласно Киотскому протоколу.
The CMP, by its decision 12/CMP., requested the Subsidiary Body for Implementation (SBI) to consider, at its future sessions, the annual reports of the ITL administrator. В своем решении 12/СМР. КС/СС просила Вспомогательный орган по осуществлению (ВОО) рассматривать на его будущих сессиях ежегодные доклады администратора МРЖО.
Requests the international transaction log administrator to provide, in its annual reports for 2013 and 2014, information on transactions of Kyoto Protocol units; просит администратора международного регистрационного журнала операций включить в его ежегодные доклады за 2013 и 2014 годы информацию об операциях с единицами по Киотскому протоколу;
Mantai, a former officer in brigade 72, the military intelligence wing of the Eritrean Defence Forces, used to operate as a local administrator and coordinate cross-border smuggling operations between the Sudan and Eritrea. Мантаи, бывший офицер бригады 72, подразделения военной разведки Эритрейских сил обороны, выполнял функции местного администратора и координировал трансграничные контрабандные операции между Суданом и Эритреей.
Different models should be investigated, notably with the IAEA as guarantor of service supplies, e.g. as administrator of a fuel bank. Следует изучить различные модели, прежде всего с участием МАГАТЭ в качестве гаранта предоставления услуг, например, в качестве администратора банка топлива.
We have consistently underlined that the Council must always inform itself fully and build a common and shared understanding on how evolving developments impact the work and policy of the interim administrator of Kosovo, namely UNMIK. Мы постоянно подчеркиваем, что Совет должен всегда получать полную информацию и приходить к общему и согласованному пониманию относительно того, какое влияние оказывают новые события на работу и стратегию временного администратора по делам Косово, а именно, МООНК.
The Organization engaged a construction administrator and a construction manager to assist with the administration of the contract and the day-to-day management of the work. Организация привлекла администратора строительства и руководителя строительства для оказания ей помощи в обеспечении соблюдения условий контракта и текущего руководства строительными работами.
Finally, women have made considerable inroads in local administration, where several posts of governor and local community administrator have been given to women. Наконец, женщины хорошо представлены в местных администрациях, где несколько должностей губернатора и администратора местных общин занимают женщины.
Under such circumstances, the State can no longer act as an administrator; its role is to guarantee rights, and it must be at the service of individuals and communities, acting as a forum, a regulator, an arbitrator or a mediator. В этих условиях государство не может больше выполнять функции администратора, его задача состоит в том, чтобы обеспечивать права, оно должно стоять на службе людей и сообществ, выступая в качестве форума, регулирующего органа, судьи или посредника.
The Trust Fund was set up in 1996 and became operational in 1997, with UNIFEM as the Fund's administrator. Этот Целевой фонд, в котором ЮНИФЕМ выполняет функции администратора, был создан в 1996 году и начал функционировать в 1997 году.
The law also provides for a possibility of advance compensation of pecuniary damage resulting from a violent crime from the funds of the foundation in accordance with a decision of the foundation administrator. Закон предусматривает также возможность авансовой компенсации из средств фонда материального ущерба, причиненного насильственным преступлением, по решению администратора фонда.
is Given information is also utillized for that to find out a proprietor and administrator of this domain. Данная информация также используется для того, чтобы узнать владельца и администратора днаного домена.