| The resident coordinator submits the report to the Secretary-General through the UNDP Administrator. | Координатор-резидент представляет доклад Генеральному секретарю через Администратора ПРООН. |
| The UNDP Administrator is required to ensure sufficient capacity and funding for the evaluation function. | В обязанности Администратора ПРООН входит обеспечение Управления достаточными кадровыми и финансовыми ресурсами. |
| In the absence of a formal programme, the Executive Board has authorized the Administrator to support projects under a series of exemptions. | В отсутствие официальной программы Исполнительный совет уполномочил Администратора оказывать поддержку проектам, используя различные исключения. |
| She also expressed appreciation for the support provided by the Administrator of UNDP. | Она также высоко оценила поддержку со стороны Администратора ПРООН. |
| The Advisory Committee will revert to this matter in the light of the proposals of the Administrator of UNDP. | Консультативный комитет вернется к этому вопросу при рассмотрении предложений Администратора ПРООН. |
| This partnership is now being reinvigorated with the full support of the new Administrator of UNDP. | Это партнерство в настоящее время активизируется при самой широкой поддержке нового Администратора ПРООН. |
| I must congratulate the Administrator of Tokelau for that. | Я благодарю за это Администратора Токелау. |
| In November 2001, the Secretary-General called on the Administrator to lead the early recovery effort in Afghanistan. | В ноябре 2001 года Генеральный секретарь призвал Администратора возглавить усилия по скорейшему восстановлению Афганистана. |
| Top priorities of the Administrator, improving the working environment and strengthening the relationship between staff and management continued to receive ongoing attention. | Внимание по-прежнему уделялось основным приоритетам Администратора: улучшению условий работы и укреплению отношений между сотрудниками и администрацией. |
| Twenty-two delegations took the floor and endorsed the conclusions reached by the UNDP Associate Administrator and the UNCDF Executive Secretary. | Выступившие затем представители 22 делегаций одобрили выводы помощника Администратора ПРООН и Исполнительного секретаря ФКРООН. |
| On 21 January 2002, the seven National Commissioners were sworn in, in the presence of the Transitional Administrator. | 21 января 2002 года в присутствии Временного администратора семь национальных уполномоченных были приведены к присяге. |
| This period may be extended by up to six months at the discretion of the Transitional Administrator. | По усмотрению Временного администратора этот срок может быть продлен до шести месяцев. |
| The presentation by the Administrator stimulated an interesting debate. | Выступление Администратора послужило основой для интересного диалога. |
| A report from the Administrator of Tokelau is included. | В него включен доклад Администратора Токелау. |
| They also suggested wider coverage of this subject in the Administrator's report. | Они также предложили шире освещать этот вопрос в докладе Администратора. |
| Several speakers supported the Administrator's call to pay increased attention to the development gap in the early stages of post-conflict situations. | Ряд ораторов поддержал призыв Администратора уделять повышенное внимание пробелам в области развития на ранних этапах постконфликтных ситуаций. |
| Several delegations commented on the note of the Administrator on assistance to Afghanistan. | Ряд делегаций прокомментировали записку Администратора о помощи Афганистану. |
| The representative of Canada noted that the Administrator's proposals would be considered. | Представитель Канады отметил, что предложения Администратора будут рассмотрены. |
| The representative expressed her delegation's full support to the Administrator and to the successful implementation of the MYFF. | Представитель выразила всестороннюю поддержку ее делегацией Администратора и успешного осуществления МРФ. |
| The reduction of headquarters staff demonstrated the seriousness of the Administrator's intentions. | Сокращение численности персонала в штаб-квартире является подтверждением серьезности намерений Администратора. |
| The evaluation underpins the Administrator's substantive accountability to the Executive Board. | Оценка подкрепляет основную подотчетность Администратора Совету управляющих. |
| On the one hand, conditions must be created to support the Administrator in system-wide responsibilities. | С одной стороны, необходимо создать условия для поддержки общесистемных обязанностей Администратора. |
| The Board may wish to endorse the Administrator's proposal. | Совет, возможно, пожелает утвердить предложение Администратора. |
| The representative of Ireland called the Administrator's message pragmatic, realistic and clear. | Представитель Ирландии оценил заявление Администратора как прагматичное, реалистичное и четкое. |
| His government shared the concerns of the Administrator, especially regarding funding in the short run. | Его правительство разделяет озабоченность Администратора, особенно в отношении краткосрочного финансирования. |