Английский - русский
Перевод слова Administrator
Вариант перевода Администратора

Примеры в контексте "Administrator - Администратора"

Примеры: Administrator - Администратора
ESCAP acts as its administrator. ЭСКАТО выступает в качестве его администратора.
Income to support the ITL administrator activities Поступления для поддержки деятельности администратора МРЖО
Requests that the Administrator of the United Nations Development Programme discuss, within the Executive Committee of the United Nations Development Group (UNDG), the possibilities of an integrated field visit in 2003; просит Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций обсудить в Исполнительном комитете Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) возможности проведения в 2003 году совместной выездной миссии;
Requests the Administrator of the United Nations Development Programme, in relation to the mandated functions and increasing responsibilities of the Special Unit for Technical Cooperation among Development Countries, to ensure that the Special Unit is adequately staffed so as to enable it to execute its responsibilities effectively; просит Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций, с учетом функций, возложенных на Специальную группу по техническому сотрудничеству между развивающимися странами, и возросшего круга ее обязанностей, обеспечить надлежащее укомплектование Специальной группы кадрами, с тем чтобы она могла эффективно выполнять свои функции.
Requests the Administrator to conclude, as soon as possible, a formal agreement with the United Nations on the joint funding of the United Nations interim field offices in the Commonwealth of Independent States and Georgia; просит Администратора заключить как можно скорее официальное соглашение с Организацией Объединенных Наций о совместном финансировании временных периферийных отделений Организации Объединенных Наций в Содружестве Независимых Государств и в Грузии;
(c) The Administrator's proposal to shift resources from the TSS-2 budget line to the TSS-1 budget line during the current cycle is a good practical measure to cope with the expanding demand for TSS-1 during the cycle; с) предложение Администратора о перераспределении ресурсов между бюджетными статьями для ТВУ-2 для ТВУ-1 в течение нынешнего цикла является хорошей практической мерой для удовлетворения растущего спроса на ТВУ-1 в течение цикла;
Requests the Administrator to present at the first regular session 1998, a timetable for the mid-term review of all regional programmes and to include in the implementation strategy paper for each region a proposal concerning the methodology for the mid-term review; просит Администратора представить на первой очередной сессии 1998 года график среднесрочного обзора всех региональных программ и включить в документ с изложением стратегии осуществления для каждого региона предложение в отношении методологии среднесрочного обзора;
Requests the Administrator of the United Nations Development Programme to carry out an independent evaluation of the impact of United Nations Capital Development Fund programmes and projects and to report to the Board thereon in 2003. просит Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций провести независимую оценку результативности программ и проектов Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций и представить доклад по этому вопросу Совету в 2003 году.
Requests the Administrator to ensure that, in the short term, administrative costs will be maintained at levels currently agreed upon, as per decision 97/24, and that all additional contributions to core resources will be used exclusively to implement United Nations Development Programme development activities; просит Администратора обеспечить, чтобы в краткосрочном плане административные расходы сохранялись на согласованном в настоящее время уровне в соответствии с решением 97/24, а также чтобы все дополнительные взносы в основные ресурсы использовались исключительно для осуществления мероприятий в области развития Программы развития Организации Объединенных Наций;
Requests the Administrator of UNDP to provide informal briefings on the four main thematic areas of the strategic plan before the first regular session of 2011, in light of the mid-term review of the strategic plan during the annual session of 2011; просит Администратора ПРООН в свете результатов среднесрочного обзора стратегического плана на ежегодной сессии 2011 года провести неофициальные брифинги по четырем основным тематическим областям стратегического плана до начала первой очередной сессии 2011 года;
Requests the Administrator of the United Nations Development Programme to take measures to avoid the reduction of the amount allocated annually to the fixed line for South-South cooperation under the programming arrangements of the United Nations Development Programme; просит Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций принять меры по недопущению сокращения ассигнований, ежегодно выделяемых по постоянной статье сотрудничества Юг-Юг в рамках процедур разработки и осуществления программ Программы развития Организации Объединенных Наций;
Requests the Administrator and the UNFPA Executive Director to report on joint programming and joint programmes in the annual reports of UNDP and UNFPA, respectively, to the Executive Board at the annual session 2005, and просит Администратора и Директора-исполнителя ЮНФПА включить соответственно информацию по вопросам совместного программирования и осуществления совместных программ в ежегодные доклады ПРООН и ЮНФПА, Исполнительному совету на ежегодной сессии 2005 года; и
Takes note of the report of the Administrator on programme development activities in response to paragraphs 23 to 25 of decision 91/46 and his proposals relating to programme support and development functions in the field; принимает к сведению доклад Администратора о деятельности по разработке программ, подготовленный в ответ на пункты 23-25 решения 91/46 и его предложения, касающиеся функций по поддержке и разработке программ на местах;
Also notes with approval the proposal of the Administrator to institutionalize a regular mechanism to follow up the external and internal audit recommendations as part of the proposed establishment of the Office of Budget and Management within the Bureau for Finance and Administration; также принимает к сведению тот факт, что в результате одобрения предложения Администратора о создании в рамках организационной структуры обычного механизма принятия дальнейших мер во исполнение рекомендаций внешних и внутренних ревизоров в рамках предлагаемого отдела по бюджетным и административным вопросам Финансово-административного бюро;
Requests the Secretary-General to ensure, through the Administrator of the United Nations Development Programme, that the Human Development Report is independent and distinct from United Nations Development Programme operations; просит Генерального секретаря обеспечить через Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций, чтобы "Доклад о развитии человека" носил самостоятельный характер и не ассоциировался с деятельностью Программы развития Организации Объединенных Наций;
Take note of the report of the Administrator on the United Nations Revolving Fund for Natural Resources Exploration, the United Nations Fund for Science and Technology for Development and Transfer of Technology Through Expatriate Nationals. принять к сведению доклад Администратора о деятельности Объединенного фонда Организации Объединенных Наций для исследования природных ресурсов, Фонда Организации Объединенных Наций для науки и техники в целях развития и программы передачи знаний через посредство экспатриантов.
Authorizes the Administrator to maintain an accounting linkage between voluntary contributions and contributions to local office costs in such a manner that contributions are first applied against obligations towards local office costs; уполномочивает Администратора поддерживать в бухгалтерской отчетности увязку между добровольными взносами и взносами на покрытие расходов местных отделений таким образом, чтобы получаемые взносы в первую очередь зачитывались в счет погашения обязательств на покрытие расходов местных отделений;
(c) UNDP's cost as Administrator of the Emergency Economic Management Fund (additional to the cost in (a) and (b) above) will be 5 per cent and is considered a standard charge and approved by the UNDP Executive Board as such. с) расходы ПРООН как Администратора Чрезвычайного фонда для экономического регулирования (в дополнение к расходам, перечисленным в подпунктах (а) и (Ь) выше), составят 5 процентов, что считается стандартным показателем, и будут утверждаться Исполнительным советом ПРООН в качестве такового.
Notes the progress that UNDP has made in results orientation, human resource management, knowledge management, re-profiling of the country offices and in developing its partnership strategy, and urges the Administrator to continue his efforts in making UNDP a more effective development partner; отмечает прогресс, достигнутый ПРООН в деле ориентации на результаты, управления людскими ресурсами и знаниями и реорганизации деятельности представительств в странах, а также в разработке стратегии налаживания партнерских связей, и настоятельно призывает Администратора продолжать его усилия по повышению эффективности деятельности ПРООН как партнера по процессу развития;
Recognizes that the 10 largest donors provided close to 82 per cent of regular resources in 2011, and calls on the Administrator to reinvigorate her efforts to mobilize regular resources and to continue to broaden the number of contributors; признает, что в 2011 году доля 10 крупнейших доноров в объеме регулярных ресурсов составила почти 82 процента, и призывает Администратора активизировать ее усилия по мобилизации регулярных ресурсов и постоянному расширению числа субъектов, вносящих взносы;
Further requests the Administrator, as a step towards the single, integrated budget for UNDP, to improve the UNDP biennial support budget, 2012-2013, by: просит Администратора в качестве ступени на пути к созданию единого, комплексного бюджета ПРООН повысить качество двухгодичного бюджета вспомогательных расходов ПРООН на 2012 - 2013 годы путем:
Acknowledges that this was the first report of the Board of Auditors conducted after the implementation of the Atlas system, and requests the Administrator and the Executive Director to accelerate the implementation of the audit recommendations concerning Atlas; признает, что Комиссия ревизоров подготовила доклад впервые после внедрения системы «Атлас», и просит Администратора и Директора-исполнителя ускорить выполнение тех рекомендаций ревизоров, которые касаются системы «Атлас»;
Further requests the Administrator to submit to the Executive Board, a mid-term review at its second regular session 2009, and a report with proposals for successor programming arrangements at the second regular session 2011. просит далее Администратора представитель Исполнительному совету на его второй очередной сессии 2009 года среднесрочный обзор, а на второй очередной сессии 2011 года - доклад с предложениями в отношении будущих процедур программирования.
Requests the Administrator to support the Special Unit for South-South Cooperation in fostering cooperation among developing countries, and in seeking support for such efforts through partnerships within the United Nations system, and through triangular cooperation. просит Администратора оказать поддержку Специальной группе по сотрудничеству Юг-Юг в содействии сотрудничеству среди развивающихся стран и в мобилизации поддержки таким усилиям при помощи партнерских отношений в рамках системы Организации Объединенных Наций и трехстороннего сотрудничества.
Takes note of the oral report of the Administrator on the Human Development Report, and appreciates efforts to meet regularly with the Director of the Human Development Report Office to assess progress on report development; З. принимает к сведению устный доклад Администратора о «Докладе о развитии человека» и с удовлетворением отмечает стремление регулярно проводить встречи с Директором Отдела по подготовке «Доклада о развитии человека» в целях оценки прогресса в составлении доклада;