Английский - русский
Перевод слова Administrator
Вариант перевода Администратора

Примеры в контексте "Administrator - Администратора"

Примеры: Administrator - Администратора
Figure 20: Specify password for local Administrator account. Рисунок 20: Указываем пароль учетной записи локального администратора.
This vision was presented to the Executive Board at its first regular session 2000 in the form of the Administrator's Business Plans. Эта концепция была представлена Исполнительному совету на его первой очередной сессии 2000 года в виде планов работы Администратора.
First, news stories have been generated around the arrival of the new Administrator. Во-первых, были подготовлены информационные сообщения в связи с назначением нового Администратора.
With regard to the revised 1992-1993 estimates, general support was given to the Administrator's proposals. Что касается пересмотренной сметы на 1992-1993 годы, то предложения Администратора в целом получили поддержку.
One member asked if UNDP could assist developing countries in alleviating the constraints identified in the report of the Administrator. Один из членов спросил, не сможет ли ПРООН оказать развивающимся странам помощь в ликвидации препятствий, на которые указывает доклад Администратора.
1944-1951 Served in the Government of Pakistan as Administrator 1944-1951 годы: Служба в правительстве Пакистана в качестве администратора.
The Inspector General shall receive the salary and emoluments paid at a level equivalent to that of the Administrator of UNDP. Генеральный инспектор получает заработную плату и вознаграждение, выплачиваемые на уровне, эквивалентном уровню Администратора ПРООН.
Women's inheritance rights were currently protected by the Administrator General's Act, the Succession Act and criminal law. Наследственные права женщин в настоящее время защищены актом генерального администратора, актом о наследовании и уголовным законом.
The UNDP Executive Board is reviewing the Administrator's proposal to increase that allocation significantly during the next five years. Исполнительный совет ПРООН в настоящее время рассматривает предложение Администратора о существенном увеличении суммы этих ассигнований в течение последующих пяти лет.
Under the overall direction of the Transitional Administrator, is responsible for all operational matters involving civilian police in the theatre. Действуя под общим руководством Временного администратора, отвечает за все оперативные вопросы, касающиеся гражданской полиции в театре действий.
Funds which will be under the direct control of the UNDP Administrator were mobilized to supplement IPF resources. Для пополнения ресурсов в рамках ОПЗ были мобилизованы средства, которые находятся в непосредственном ведении Администратора ПРООН.
Encourage the Administrator to continue to refine the community development focus of the Fund. З. Просить Администратора продолжить деятельность по обеспечению большей направленности Фонда на цели общинного развития.
The present report is prepared in conjunction with the annual report of the Administrator, which provides information on OPS activities in 1994. Настоящий доклад подготовлен вместе с ежегодным докладом Администратора, в котором содержится информация о деятельности УОП в 1994 году.
Delegations supported the Administrator's intention to hold consultations to determine concrete directives for the future of UNDP as early as possible. Делегации поддержали намерение Администратора провести в самом скором времени консультации для определения конкретных установок в отношении будущего ПРООН.
As elaborated in the report, the Administrator stated that the primary responsibility for the lack of managerial oversight rested with UNIFEM. Как подчеркивается в докладе, основную ответственность за отсутствие должного управленческого надзора, по мнению Администратора, несет ЮНИФЕМ.
The Committee, therefore, does not agree with the proposal of the Administrator to replenish the "reserve for budgetary separations". В этой связи Комитет не согласен с предложением Администратора пополнить резерв средств для осуществления предусмотренных бюджетом увольнений.
Other organizations of the two communities, selected by the Administrator, would assist him in developing and implementing inter-communal contact. Другие организации обеих общин по выбору Администратора будут оказывать ему помощь в деле развития и укрепления межобщинных контактов.
The introduction to the annual report of the Administrator for 1993 is not intended to serve as a basis for policy debate. Введение к годовому докладу Администратора за 1993 год не рассчитано на то, чтобы служить основой для дебатов по вопросам политики.
With effect from 1 June 1993, the Administrator merged UNISTAR with UNV. С июня 1993 года вступило в силу решение Администратора о слиянии ЮНИСТАР с ДООН.
According to the representatives of the Administrator, the cost-sharing formula will remain approximately the same. По словам представителей Администратора, формула совместного несения расходов останется, приблизительно, той же самой.
The Administrator's intention to combine the strategic planning with central evaluation functions in a new organizational unit reporting directly to him was noted. Было отмечено намерение Администратора объединить функции стратегического планирования и центральной оценки в рамках новой организационной структуры, непосредственно подотчетной ему.
In the same spirit, representatives requested the Administrator to seek additional and assured funding for the Domestic Development Services (DDS) programme. В том же духе представители просили Администратора изыскать дополнительные и надежные источники финансирования программы служб национального развития (СНР).
It provides an overall view of the financial activities during the biennium of all funds for which the Administrator is responsible. Она дает общее представлении о финансовой деятельности в течение двухгодичного периода по всем фондам, находящимся в ведении Администратора.
The Board concurred with the Administrator's assessment that the main cause of these difficulties was inadequate management and financial oversight by UNIFEM. Комиссия согласилась с оценкой Администратора, что основной причиной этих проблем было отсутствие надлежащего руководства и финансового надзора со стороны ЮНИФЕМ.
The report on support to the resident coordinator system could be included in the annual report of the Administrator. Доклад об оказании поддержки системе координаторов-резидентов может быть включен в годовой доклад Администратора.