The Council further authorized the Administrator, in decision 92/43, to open a limited number of offices in the countries concerned. |
В решении 92/43 Совет далее уполномочил Администратора открыть ограниченное число отделений в соответствующих странах. |
The second element to increase income is related to the proposal of the Administrator contained in paragraphs 57-60 of the budget document. |
Второй элемент увеличения поступлений связан с предложением Администратора, содержащимся в пунктах 57-60 бюджетного документа. |
The Secretary informed the Board that an informal consultation would be held on the annual report of the Administrator. |
Секретарь информировала Совет о том, что по годовому докладу Администратора будут проведены неофициальные консультации. |
Reporting on that fund would not be repeated in the annual report of the Administrator. |
Отчет о деятельности этого фонда не будет включаться в годовой доклад Администратора. |
The annual report of the Administrator would include a section on interregional cooperation. |
Годовой доклад Администратора будет содержать раздел, касающийся межрегионального сотрудничества. |
The President informed the Executive Board that it was within the prerogative of the Administrator to extend country programmes. |
Председатель информировал Исполнительный совет о том, что продление страновых программ является прерогативой Администратора. |
Several delegations called the Administrator's statement an important contribution to the discussion of the Executive Board. |
Многие делегации охарактеризовали выступление Администратора как важный вклад в обсуждение вопросов Исполнительным советом. |
Several delegations expressed satisfaction with the report of the Administrator on the activities of IAPSO. |
Ряд делегаций выразил удовлетворение в связи с докладом Администратора о деятельности МУУЗ. |
In addition, the UNIFEM Executive Director will continue to play the role of Special Advisor to the Administrator on gender issues. |
Кроме того, Исполнительный директор ЮНИФЕМ будет по-прежнему выполнять роль Специального советника Администратора по гендерным вопросам. |
Proposed terminology and editorial changes are explained in paragraphs 19 to 29 of the report of the Administrator. |
В пунктах 19 - 29 доклада Администратора разъясняются предлагаемые терминологические и редакционные изменения. |
Representatives from each geographical region paid tribute to the Administrator. |
Представители всех географических регионов высоко оценили работу Администратора. |
The Office of the Administrator has day-to-day responsibility for relations between New Zealand and Tokelau. |
Канцелярия Администратора несет повседневную ответственность за связи между Новой Зеландией и Токелау. |
The structure follows the UNV business model, as presented in the Administrator's previous report to the Executive Board. |
Структура следует модели предпринимательской деятельности ДООН, представленной в предыдущем докладе Администратора Исполнительному совету. |
In the Administrator's view, the level of contributions to the SVF is a measure of commitment in that regard. |
По мнению Администратора, объем взносов в СФДВ является показателем приверженности этому делу. |
Anticipating the remarks of the Administrator of UNDP, he urged further reflection on the linkages between development and security. |
Предвосхищая выступление Администратора ПРООН, он настоятельно призвал присутствующих еще раз обратить внимание на взаимосвязь между развитием и безопасностью. |
Results achieved by United Nations organizations should be included in the biannual reports of the Administrator to the High-level Committee. |
Результаты работы организаций системы Организации Объединенных Наций должны включаться в доклады Администратора, представляемые в Комитет высокого уровня на двухгодичной основе. |
Annex 2 provides a financial overview of UNV, which complements UNDP financial, budgetary and management reports of the Administrator. |
В приложении 2 представлен финансовый обзор ДООН, дополняющий финансовые, бюджетные и управленческие отчеты Администратора ПРООН. |
The UNDP Associate Administrator and UNFPA Deputy Executive Director (Management) presented the respective management responses. |
Заместитель Администратора ПРООН и заместитель Директора-исполнителя ЮНФПА (по вопросам управления) представили соответствующие ответы руководства. |
In particular, the focused efforts of the Administrator in advancing the access to audit issue with the UNDP Executive Board should be highlighted. |
В частности, следует подчеркнуть целенаправленные усилия Администратора по выдвижению вопроса о ревизиях для обсуждения с Исполнительным советом ПРООН. |
Delegations welcomed the Administrator's oral report as well as the efforts to mainstream gender equality in projects and programmes. |
Делегации одобрили устный доклад Администратора, а также усилия по учету проблематики гендерного равенства в проектах и программах. |
Recommendation 1 is directed to the Administrator. |
Рекомендация 1 вынесена в адрес Администратора. |
One such new official (the Chief of Staff of the Office of the Administrator) was duly vetted in 2013. |
Один из таких новых руководителей (руководитель аппарата Канцелярии Администратора) прошел надлежащую проверку в 2013 году. |
Board members welcomed the report of the Administrator and the gender equality strategy, 2014-2017. |
Члены Совета приветствовали доклад Администратора и стратегию по обеспечению гендерного равенства на 2014 - 2017 годы. |
They suggested that reporting take place in tandem with the Administrator's annual report at the annual session, to ensure alignment. |
Они предложили, чтобы эти отчеты делались параллельно с ежегодным докладом Администратора на ежегодной сессии, что обеспечит их согласованность. |
Yes, I have been nominated, yet again, for School Administrator of the Year. |
Да, меня снова выдвинули на "Школьного администратора года". |