To use quick reboot mode you need Administrator privileges. |
Для работы быстрой перезагрузки необходимы права Администратора. |
Administrator approve may be necessary for changing the user information. |
Возможность требовать одобрения администратора при изменении информации участника. |
An active commitment to partnering is one of the cornerstones of the Administrator's reform programme. |
Активное налаживание партнерских отношений - один из важнейших элементов программы реформы Администратора. |
The office of the Transitional Administrator is located in Vukovar and the administrative headquarters in Klisa. |
Канцелярия Временного администратора находится в Вуковаре, а административный штаб - в Клисе. |
Drafts or supervises the drafting of communications, correspondence and other papers prepared in the office of the Transitional Administrator. |
Составляет или контролирует составление сообщений, писем и других документов, подготавливаемых в канцелярии Временного администратора. |
They also appealed to the Administrator to reconsider his decision regarding continuation of the funding of the Institute. |
Они также призвали Администратора пересмотреть его решение в отношении дальнейшего финансирования Института. |
In addition, it requested the Administrator of UNDP to report on the implementation of the decision. |
Кроме того, он просил Администратора ПРООН представить доклад об осуществлении этого решения. |
The Committee exchanged views on this question with the representatives of the Administrator. |
Комитет провел обмен мнениями по этому вопросу с представителями Администратора. |
The intention of the Administrator to preserve the existing staff level and to provide for larger allocations in the next programming cycle was warmly welcomed. |
Намерения Администратора сохранить нынешнюю численность персонала и предусмотреть более значительные ассигнования в течение следующего цикла программирования встретили горячую поддержку. |
In that connection, the Secretary-General had recently asked the Administrator of UNDP for his assistance in the matter. |
В этой связи Генеральный секретарь недавно просил Администратора ПРООН оказать ему содействие в этом вопросе. |
The same commitment was expressed by the Administrator of UNDP and the Executive Director of UNFPA in their introductory remarks. |
О той же приверженности было заявлено во вступительных заявлениях Администратора ПРООН и Директора-исполнителя ЮНФПА. |
A number of delegations expressed interest at the Administrator's proposal for a larger, more vital UNCDF. |
Ряд делегаций выразили заинтересованность в предложении Администратора относительно расширения структуры и повышения роли ФКРООН. |
Several delegations expressed their appreciation for the clarifications provided by the Administrator on the questions raised in the ACABQ report. |
Несколько делегаций выразили свое удовлетворение разъяснениями Администратора по вопросам, поднятым в докладе ККАБВ. |
He thanked the Administrator for the clarifications provided in his oral and written reports. |
Он поблагодарил Администратора за разъяснение в его устных и письменных докладах. |
The New York-based Senior Officials met on nine occasions under the chair of the Administrator. |
Работающие в Нью-Йорке старшие должностные лица собирались под председательством Администратора девять раз. |
A District Administrator will be appointed by the Special Representative to each district in the territory. |
Специальный представитель назначит для каждого района этой территории районного администратора. |
It is proposed to reclassify the post of the Data Base Administrator from the P-4 to the P-5 level. |
Предлагается реклассифицировать должность администратора баз данных с С-4 до С-5. |
At the conclusion of its meeting, the UNIFEM Consultative Committee conveyed the following recommendations to the Administrator of UNDP. |
По окончании своего заседания Консультативный комитет по ЮНИФЕМ довел до сведения Администратора ПРООН следующие рекомендации. |
The note by the Administrator presented a request for case-by-case basis approval of projects with the Government of Montserrat as an interim measure. |
В записке Администратора излагалась просьба ввести в качестве временной меры индивидуальное утверждение проектов с правительством Монтсеррата. |
The Vice President welcomed the new Administrator, on behalf of the entire Executive Board. |
Заместитель Председателя от имени всего Исполнительного совета приветствовал нового Администратора. |
Many delegations thanked the Administrator and the Executive Secretary for the statements and welcomed the spirit of openness. |
Представители многих делегаций поблагодарили Администратора и Исполнительного секретаря за выступления и приветствовали дух открытости. |
The operational activities of these ministries will be coordinated by the Croatian State Commission under the authority of the Transitional Administrator. |
Оперативная деятельность этих министерств будет координироваться государственной комиссией Хорватии под руководством Временного администратора. |
Decisions on staffing issues at that level should be the prerogative of the Administrator. |
Принятие кадровых решений на этом уровне должно быть прерогативой Администратора. |
Upon the resumption of the meeting, the Council heard statements by the Administrator of UNDP and the Executive Director of UNAIDS. |
После возобновления заседания Совет заслушал заявления Администратора ПРООН и Директора-исполнителя ЮНАИДС. |
My Government values greatly the progress which has taken place under his leadership as the Transitional Administrator in East Timor. |
Мое правительство высоко оценивает прогресс, достигнутый под руководством Временного администратора в Восточном Тиморе. |