| C. Recommendation of the Administrator on the | С. Рекомендация Администратора относительно администра- |
| Deputy Administrator of Buco Zau | З. Заместитель администратора Бука-Зау |
| Associate Administrator of UNDP, 1990-1994 | Администратора ПРООН, 1990-1994 годы |
| Welcome to the new Administrator | Приветствие в адрес нового Администратора |
| Redeployment of 1 Database Administrator post | Передача 1 должности администратора базы данных |
| Ms. Rebeca GRYNSPAN, Associate Administrator | Г-жа Ребекка ГРИНСПАН, помощник Администратора |
| Payment receipt for the Parish Administrator | Получение платежа для администратора района |
| Payment receipt for the Municipal Administrator | Получение платежа для муниципального администратора |
| The remarks by the Administrator were/execbrd. | С текстом выступления Администратора можно ознакомиться на веб-сайте. |
| Establishment of 3 COE Inspectors and 1 Database Administrator | Создание трех должностей инспекторов по вопросам имущества, предоставляемого контингентами, и одной должности администратора базы данных |
| Mr. Rafeeuddin Ahmed, Associate Administrator of UNPD, will serve as moderator. | Руководить дискуссией будет заместитель Администратора ПРООН г-н Рафиуддин Ахмед. |
| Mr. Zephirin Diabre, Associate Administrator, UNDP, will make a statement. | С заявлением выступит помощник Администратора ПРООН г-н Зефирин Диабре. |
| A mandatory community-level e-learning gender sensitivity training course has been developed, accompanied by a message from the new Administrator. | Подготовлен обязательный общинный учебный курс с использованием электронных средств по вопросам учета гендерной специфики, который препровождает обращение нового Администратора. |
| He invited Mr. Rafeeuddin Ahmed, Associate Administrator of UNDP, to serve as Moderator. | Он предложил заместителю Администратора ПРООН г-ну Рафиуддину Ахмеду руководить проведением дискуссии. |
| An additional contribution to the implementation of the Administrator's Business Plans 2000-2003 would be made in the amount of 500000 Canadian dollars. | Дополнительный взнос для осуществления Плана практической работы Администратора на 2000 - 2003 годы составит 500000 канадских долларов. |
| Call the Administrator Minister! | Министра Администратора сюда. Обижают! |
| The Administrator heads the Office of the Administrator, which has day-to-day responsibility for New Zealand/Tokelau relations. | Администратор возглавляет Канцелярию Администратора, которая осуществляет свои повседневные функции по поддержанию отношений между Новой Зеландией и Токелау. |
| If the Business wants to change the Administrator, then it is responsible for the transfer of control of the Business Control Panel from the existing Administrator to the newly appointed Administrator. | В случае необходимости смены Администратора существующий Администратор должен передать свои полномочия в отношении Панели управления "Skype для бизнеса" новому Администратору. |
| I take it that the Board would wish to support the approach taken by the Administrator and in this respect takes note of the Administrator's statement. | Я предлагаю Совету поддержать подход, которого придерживается Администратор, и принять к сведению заявление Администратора. |
| They also serve as important corporate instruments for fulfilling the UNDP Administrator's accountability requirements of the Administrator | Они также служат важными общеорганизационными инструментами выполнения требований Администратора в отношении подотчетности. |
| The Deputy Permanent Representative of Japan expressed appreciation for the statement of the Administrator and for his implementation of the Business Plans 2000-2003. | Заместитель Постоянного представителя Японии дал высокую оценку заявлению Администратора и его деятельности по осуществлению планов практической работы на 2000 - 2003 годы. |
| The proposals of the Administrator regarding the ministerial meeting and the IDA-style funding system would be considered. | Предложения Администратора, касающиеся проведения совещания на уровне министров и создания системы финансирования по типу МАР, будут должным образом рассмотрены. |
| Some delegations appreciated the Administrator's proposal for close-to-zero real growth in the net budget. | Некоторые делегации с одобрением отметили предложение Администратора обеспечить практически нулевой рост чистых бюджетных ассигнований в реальном выражении. |
| Another delegation noted the Administrator's wish to be optimistic about increases in the level of ODA. | Другая делегация отметила оптимистичный настрой Администратора в отношении увеличения объема официальной помощи в целях развития (ОПР). |
| The Unit also prepares biannual reports by the UNDP Administrator for submission to the High-level Committee. | Группа также готовит представляемые Комитету высокого уровня раз в два года доклады Администратора ПРООН. |