To improve local programme support further, the post of Field Unified Registration System Administrator was established in all fields. |
Для дальнейшего совершенствования системы поддержки программ на местах, во всех районах операций были учреждены должности администратора единой системы регистрации на местах. |
UNTAET has four seats on NCC, including the Transitional Administrator, as chairman. |
ВАООНВТ получила в НКС четыре места, включая Временного администратора в качестве председателя. |
"UNDP Governing Council - tribute to UNDP Administrator", 16 June 1993. |
«Совет управляющих ПРООН - заслуги Администратора ПРООН», 16 июня 1993 года. |
In early February 2007, the draft terms of reference of the joint task force were prepared by UNIDO and submitted to the UNDP Administrator. |
В начале февраля 2007 года ЮНИДО подготовила круг ведения совместной целевой группы и представила его на рассмотрение Администратора ПРООН. |
If the United Nations Volunteer wishes to contest the Administrator's decision further, the matter will be sent to arbitration. |
Если такой доброволец Организации Объединенных Наций желает оспорить решение Администратора ПРООН, то вопрос будет направлен на арбитражное разбирательство. |
The progress report of the Administrator on the implementation of the gender action plan is submitted in compliance with Executive Board decision 2006/3. |
В соответствии с решением 2006/3 Исполнительного совета представляется доклад Администратора о прогрессе, достигнутом в осуществлении плана действий по гендерным вопросам. |
With the appointment of the new Administrator on 1 July 1999, UNDP embarked on a major programme of reform. |
После назначения нового Администратора 1 июля 1999 года ПРООН приступила к осуществлению крупномасштабной программы реформ. |
See remarks of the UNDP Administrator to a joint meeting of the executive boards of the funds and programmes, February 2002. |
См. замечания Администратора ПРООН, сделанные на совместном заседании исполнительных советов фондов и программ в феврале 2002 года. |
First, I met him shortly after he had assumed the post of Administrator of UNDP. |
В первый раз я встретился с ним вскоре после того, как он занял должность Администратора ПРООН. |
The UNECE Secretariat will designate a Project Administrator responsible for supervising and coordinating the provision of administrative and logistical services to UN/CEFACT. |
Секретариат ЕЭК ООН назначит администратора проекта, призванного контролировать и координировать оказание административных и логистических услуг в пользу СЕФАКТ ООН. |
The Special Representative of the Secretary-General retains full responsibility as Transitional Administrator in accordance with Security Council resolution 1272. |
В соответствии с резолюцией 1272 Совета Безопасности за Специальным представителем Генерального секретаря сохраняется вся полнота ответственности в качестве Временного администратора. |
The full report will be submitted to the Board at its first regular session 2005 with the accompanying note by the Administrator. |
В полном виде доклад будет представлен Совету на его первой очередной сессии 2005 года вместе с сопроводительной запиской Администратора. |
The Administrator's Direct Line 11, for example, needed to be backed by operational modalities that would support its implementation in the field. |
Установленной для Администратора «линии прямой связи Nº 11», например, потребовалась поддержка со стороны оперативных механизмов, которые помогали бы ей функционировать на местах. |
It authorized the Administrator of UNDP to make adequate arrangements with agencies for reimbursement of services. |
Он уполномочил Администратора ПРООН заключить соответствующее соглашение с учреждениями о возмещении расходов по предоставлению услуг. |
Many delegations welcomed the statement by the Administrator, which had provided clarification on several points. |
Многие делегации выразили удовлетворение в связи с заявлением Администратора, в котором содержалось разъяснение по нескольким пунктам. |
His delegation encouraged the Administrator and his staff to continue to increase the efficiency of UNDP, including through the MYFF. |
Делегация оратора призвала Администратора и его сотрудников продолжать повышать эффективность деятельности ПРООН, в том числе при помощи МРФ. |
The Administrator's proposal for a ministerial meeting on UNDP financing needed further study. |
Необходимо дополнительно рассмотреть предложение Администратора о проведении совещания министров по вопросам финансирования ПРООН. |
The Administrator was encouraged to continue to focusing on human-security issues, such as poverty, environmental degradation and HIV/AIDS. |
Оратор призвал Администратора по-прежнему уделять повышенное внимание вопросам, связанных с безопасностью человека, таким, как проблема нищеты, ухудшение состояния окружающей среды и ВИЧ/СПИД. |
A good example of effective leadership was the role of the previous Administrator in fighting declining resources. |
Наглядным примером эффективного лидерства может служить роль предыдущего Администратора в борьбе с тенденцией к сокращению объема ресурсов. |
However, the interventions, including those referred to in this paragraph, also related to the Administrator's statement. |
Тем не менее в этих заявлениях, в том числе упомянутых в настоящем пункте, также содержались ссылки на заявление Администратора. |
Lindsay Watt, the Administrator, has been reappointed for a further two years, until February 2002. |
Срок полномочий Администратора г-на Линдсея Уатта был продлен на дополнительные два года - до февраля 2002 года. |
He welcomed the efforts of the UNDP Administrator to strengthen TCDC as part of his reform measures. |
Достойны высокой оценки усилия Администратора ПРООН, направленные на развитие ТСПС и являющиеся частью его общей реформаторской деятельности. |
France could not yet take a position on the proposals of the Administrator. |
Франция пока что не может определить свою позицию в отношении предложений Администратора. |
Office of the Administrator, Foreign Agricultural Service, United States Department of Agriculture, Washington, D.C., 1978-1980. |
Канцелярия Администратора, Внешнеэкономическая служба, министерство сельского хозяйства Соединенных Штатов, Вашингтон, округ Колумбия, 1978-1980 годы. |
Includes three new Programme Officers and 50 per cent of a current existing Network Administrator. |
Примечание З. Включает З новые должности сотрудников по программе и 50 процентов расходов на существующую должность администратора сети. |