Английский - русский
Перевод слова Administrator
Вариант перевода Администратора

Примеры в контексте "Administrator - Администратора"

Примеры: Administrator - Администратора
The Vice President underlined the complete support of the Executive Board for the goals shared with the Administrator in development cooperation, in particular the commitment to bettering the lives of people in programme countries through a strong and efficient UNDP. Заместитель Председателя подчеркнул, что Исполнительный совет полностью разделяет цели Администратора в области сотрудничества в целях развития и, в частности, его приверженность улучшению условий жизни людей в охваченных программами странах за счет укрепления и повышения эффективности ПРООН.
The families refused to comply with the order of the Civil Administrator who did not hand them a written eviction notice but only notified them orally. Эти семьи отказались выполнить приказ Гражданского администратора, который не направил им письменного извещения о выселении, а лишь объявил им об этом в устной форме.
Mr. Ahmed (Associate Administrator of the United Nations Development Programme), Moderator, said that a number of conclusions could be drawn from the panel discussion. Г-н АХМЕД (Заместитель Администратора, Программа развития Организации Объединенных Наций), выступая в качестве посредника, говорит, что из состоявшихся в Группе обсуждений можно сделать ряд выводов.
The Administrator saw a clear need to obtain public support for United Nations Millennium Declaration goals, including eradicating poverty by 2015, as well as the financing for development process, which aims for changes in international financial architecture, something essential to the Summit. По мнению Администратора, абсолютно необходимо добиваться поддержки общественностью осуществления целей Декларации тысячелетия, включая искоренение нищеты к 2015 году, а также финансирование процесса развития, направленного на изменение международной финансовой системы, что имеет важное значение для Встречи на высшем уровне.
During this period, Indonesia has welcomed frequent visits by the Special Representative of the Secretary-General and Transitional Administrator for East Timor and other high-ranking UNTAET officials, in Jakarta, Denpasar and Kupang. За этот период Индонезия неоднократно радушно принимала у себя Специального представителя Генерального секретаря и Временного администратора в Восточном Тиморе и других высокопоставленных должностных лиц ВАООНВТ в Джакарте, Денпасаре и Купанге.
In its review of the annual report of the Administrator on evaluation 2004, the Board endorsed the codification of an evaluation policy for UNDP during the 2005 reporting period. В своем обзоре ежегодного доклада Администратора об оценке за 2004 год Совет одобрил кодификацию политики ПРООН в области оценки в отчетный период, охватывающий 2005 год.
The change of Administrator, in July 1999, led UNDP to formally close the UNDP 2001 initiative and to establish a transition team charged with assessing how change could be further developed. Смена Администратора в июле 1999 года привела к тому, что ПРООН официально закрыла инициативу «ПРООН-2001» и создала группу переходного периода, задачей которой являлась оценка того, как можно в дальнейшем развивать преобразования.
Delegations thanked the Administrator for his clear, and detailed introduction and encouraged UNDP to maximize use of its structures and competencies to streamline United Nations efforts toward coherence and coordination. Делегации в своих выступлениях благодарили Администратора за его четкий, подробный доклад и призывали ПРООН в максимальной степени использовать ее структуры и полномочия для рационализации усилий Организации Объединенных Наций по обеспечению последовательности и координации.
It also highlights key and complementary initiatives launched in 2005 that are not featured in the MYFF report, but which inform the Administrator's emerging strategic vision. В нем рассматриваются также предпринятые в 2005 году важнейшие и дополнительные инициативы, не получившие отражения в докладе по МРПФ, но имеющие отношение к формирующемуся у Администратора стратегическому подходу.
After 20 May 2002, the National Parliament passed a law allowing for the continuance of laws previously applicable and also providing that powers which had been conferred on the Transitional Administrator would be exercisable by the competent authorities of Timor-Leste without further specification. После 20 мая 2002 года Национальный парламент принял закон, сохраняющий в силе ранее действовавшее законодательство и предусматривающий, что те полномочия, которые были возложены на временного администратора, будут выполняться компетентными органами Тимора-Лешти без специального уточнения.
His delegation encouraged the Administrator and his staff to continue to increase the efficiency of UNDP, including through the MYFF. Australia had contributed 360,000 Australian dollars in 2000 to UNIFEM, which was paid in February 2000. Делегация оратора призвала Администратора и его сотрудников продолжать повышать эффективность деятельности ПРООН, в том числе при помощи МРФ. Австралия предоставила 360000 австралийских долларов в 2000 году для ЮНИФЕМ, сумма, которая была выплачена в феврале 2000 года.
The authors have thereafter raised this issue with the Court Administrator, claiming that the latter has the power and duty to call the attention of trial judges when a travesty of justice is manifestly occurring within his jurisdiction. Затем авторы расширили этот вопрос в контексте полномочий Судебного администратора, заявив о том, что Судебный администратор не только имеет право, но и обязан обращать внимание председательствующих судей на вопиющие нарушения судебно-процессуальных норм в рамках своей компетенции.
Given the devastation of the territory following last year's popular consultation, the progress achieved under the wise leadership of the Transitional Administrator and Special Representative of the Secretary-General, Mr. Sergio Vieira de Mello, is really remarkable. С учетом разрушений, которые имели место на территории после проведения в прошлом году всенародного опроса, успехи, достигнутые под мудрым руководством Временного администратора и Специального представителя Генерального секретаря г-на Сержиу Виейры ди Меллу, являются поистине замечательными.
The note of the Administrator on UNDP assistance to Myanmar summarizes the findings, conclusions and recommendations of the independent mission to assess the Human Development Initiative in accordance with Executive Board decision 98/14. В записке Администратора о помощи, оказываемой ПРООН Мьянме, приводится резюме выводов, заключений и рекомендаций независимой миссии по оценке осуществления Инициативы по развитию человеческого потенциала в соответствии с решением 98/14 Исполнительного совета.
Some speakers requested that the Administrator report to the Executive Board at its annual session 2002 on how UNDP intended to follow up on the recommendations in the report. Некоторые ораторы просили Администратора представить Исполнительному совету на его ежегодной сессии 2002 года доклад о мерах, которые ПРООН планирует принять в целях осуществления рекомендаций, содержащихся в докладе.
In his Business Plans 2000-2003, the Administrator envisages the organization as an articulate advocate for the needs of developing countries and a trusted advisor and partner in providing innovative development services, solutions and capacity development. В планах работы Администратора на 2000 - 2003 годы предусматривается, что организация будет четко отстаивать интересы развивающихся стран и выступать в качестве надежного консультанта и партнера, предоставляющего новаторские услуги в области развития, предлагающего пути решения проблем и содействующего наращиванию потенциала.
The delegations highly commended the Administrator and staff for the achievements recorded in 2001 and underscored the comparative advantage of UNDP in the recovery and reconstruction effort in Afghanistan. Делегации дали высокую оценку работе Администратора и его сотрудников в 2001 году и подчеркнули сравнительные преимущества ПРООН в деле восстановления и реконструкции в Афганистане.
Finally, I wish to reiterate our full support and cooperation to Mr. Brown and to wish him success in his renewed role as Administrator. Наконец, я хотела бы вновь подтвердить гну Брауну нашу всестороннюю поддержку и готовность к сотрудничеству и пожелать ему успехов в его вновь подтвержденном качестве Администратора.
Mr. Ould Deddach (Mauritania) (spoke in French): It is my honour to congratulate, on behalf of the African Group, Mr. Mark Malloch Brown on his reappointment as Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP). Г-н Ульд Деддаш (Мавритания) (говорит по-французски): Имею честь поздравить г-на Марка Маллока Брауна с его переназначением на пост Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) от имени Группы африканских государств.
The President: I should like to join all previous speakers in congratulating Mark Malloch Brown on his appointment as Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP) for a further four-year term. Председатель (говорит по-английски): Мне хотелось бы присоединиться ко всем выступившим до меня ораторам в выражении Марку Маллоку Брауну поздравлений в связи с его назначением на пост Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) на еще один четырехлетний срок полномочий.
The Council also requested that the Administrator of UNDP take further measures to operationalize the Fund and invited developing countries to identify indicative projects to be submitted for financing as soon as resources were made available to the Fund. Совет просил также Администратора ПРООН принять дальнейшие меры по обеспечению практического функционирования Фонда и предложил развивающимся странам, как только в Фонд поступят ресурсы, определить ориентировочные проекты, подлежащие представлению для финансирования Фондом.
In relation to the previous report, the ROAR 2000 reveals significant changes in the trends and focus of UNDP areas of interventions, as well as empirical evidence of achieving results that are in line with the broad goals set out in the Administrator's Business Plans. По сравнению с предыдущим докладом ГДОР за 2000 год свидетельствует о серьезных изменениях в тенденциях и направленности мероприятий ПРООН, а также содержит эмпирические данные о результатах, которые отвечают широким целям, устанавливаемым в планах работы Администратора.
I should like also to thank Under-Secretary-General Kalomoh for his important statement as well as the Administrator of the United Nations Development Programme, Mr. Mark Malloch Brown, and Ms. McAskie, Deputy Emergency Relief Coordinator. Еще мне хотелось бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря Каломоха за его важное заявление, а также Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций г-на Марка Маллока Брауна и заместителя Координатора чрезвычайной гуманитарной помощи г-жу Макаски.
In its decision 94/10 of May 1994, the Executive Board authorized the Administrator to continue assistance to the Republic of Congo on a project-by-project basis owing to the ongoing civil strife, which had hindered the resumption of normal programming. В своем решении 94/10, принятом в мае 1994 года, Исполнительный совет уполномочил Администратора продолжать оказывать помощь Республике Конго на основе индивидуальных проектов в связи с продолжающейся там гражданской войной, которая препятствовала возобновлению нормального процесса реализации программ.
The Permanent Representative of Kyrgyzstan to the United Nations thanked the Administrator for his statement, noting that he had demonstrated clear ways to resolve the problems faced by UNDP in terms of funding commitments. Постоянный представитель Кыргызстана при Организации Объединенных Наций поблагодарила Администратора за его заявление, отметив, что он указал четкие пути разрешения проблем, с которыми сталкивается ПРООН в связи с обязательствами по линии финансирования.