Английский - русский
Перевод слова Administrator
Вариант перевода Администратора

Примеры в контексте "Administrator - Администратора"

Примеры: Administrator - Администратора
In its decision 2004/13, the Executive Board requested the UNDP Administrator to provide to the Executive Board, at its second regular session in September 2004, a progress report on the options for a future business model for UNCDF. В своем решении 2004/13 Исполнительный совет просил Администратора ПРООН представить Исполнительному совету на его второй очередной сессии в сентябре 2004 года доклад о возможных вариантах будущей бизнес-модели для ФКРООН.
This portion of the cooperation agreement also describes the implementation modalities of the agreement and the responsibility of both the Director-General of UNIDO and the Administrator of UNDP to ensure its satisfactory implementation. В этом разделе соглашения о сотрудничестве изложены также условия осуществления соглашения и функции Генерального директора ЮНИДО и Администратора ПРООН, призванные обеспечить удовлетворительное функционирование.
On behalf of the organizations, the Assistant Deputy Administrator, Bureau of Management, UNDP, introduced the joint report of UNDP, UNFPA and UNICEF on the preliminary briefing note on progress regarding an integrated budget, further to decisions 2009/22 and 2009/26. От имени организаций помощник Администратора Бюро по вопросам управления ПРООН представил совместный доклад ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ о предварительной краткой записке о ходе подготовки сводного бюджета в соответствии с решениями 2009/22 и 2009/26.
The Board also took note of the presentation by Ms Kristalina Georgieva, European Union Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response and by Mr Rajiv Shah, Administrator of the United States Agency for International Development. Совет также принял к сведению выступления Комиссара Европейского союза по международному сотрудничеству, гуманитарной помощи и кризисному реагированию г-жи Кристалины Георгиевой и администратора Агентства Соединенных Штатов по международному развитию г-на Раджива Шаха.
Delegations expressed their appreciation of the vision presented in the statement of the Administrator, confirming that it was very much in line with their overall view of the direction that UNDP should take. Делегации дали высокую оценку концепции, представленной в заявлении Администратора, подтвердив, что она во многом совпадает с их общим видением курса, который должна взять ПРООН.
The joint implementation of the plan is greatly facilitated by the full membership of the Executive Secretary of UNCDF in the UNDP senior management team, as well as his reporting line to the UNDP/UNFPA Executive Board through the UNDP Administrator. Совместному осуществлению плана в значительной мере способствует полноправное членство Исполнительного секретаря ФКРООН в группе старших руководителей ПРООН, равно как и его прямая отчетность перед Исполнительным советом ПРООН/ЮНФПА через Администратора ПРООН.
The Government of the Sudan responded favourably to that proposal by nominating as the Chair of the Legislative Council a Misseriya from greater Abyei who is well known to South Sudan as the former Deputy Administrator of the Abyei Area. Правительство Судана положительно отреагировало на это предложение, назначив Председателем Законодательного совета представителя племени миссерия из района большого Абьея, хорошо известного в Южном Судане в качестве бывшего заместителя администратора района Абьея.
As Administrator of the VFFTA, OHCHR should make the "necessity" of the VFFTA well-known and regularly make periodic appeals for contributions to this Fund, in order to replenish the resources therein. В качестве администратора ДФФТП УВКПЧ следует широко распространять информацию о "необходимости" ДФФТП и регулярно обращаться с призывами о выделении взносов в этот Фонд для пополнения его ресурсов.
The Director, HIV/AIDS Practice, UNDP, gave an overview of follow-up steps to the letter from the UNDP Administrator and the UNAIDS Executive Director on the outcome framework that was sent to resident coordinators. Директор Группы ПРООН по проблемам ВИЧ/СПИДа рассмотрел меры по решению задач, поставленных в письме Администратора ПРООН и Исполнительного директора ЮНЭЙДС, которое касалось ориентировочных результатов и было разослано координаторам-резидентам.
Requests the Administrator to accord high priority to supporting the national human development report system, ensuring sufficient financial, human and technical resources for their regular production and follow-up; просит Администратора уделять поддержке системы национальных докладов о развитии человека приоритетное внимание путем предоставления достаточных финансовых, кадровых и технических ресурсов для их регулярной подготовки и последующей деятельности;
At the same meeting, the seminar heard statements by Peter Fa'afia (on behalf of Ulu-o-Tokelau) and the representative of New Zealand (on behalf of the Administrator of Tokelau). На том же заседании участники семинара заслушали заявления Питера Фаафии (от имени Улу-о-Токелау) и представителя Новой Зеландии (от имени администратора Токелау).
Evaluation also contributes to organizational learning through provision of systematic, independent assessment of the results, effectiveness and impact of the substantive activities of the programme, including the special purpose funds under the Administrator's responsibility. Оценка также способствует извлечению уроков из опыта деятельности организации посредством проведения систематической и независимой оценки результатов, эффективности и действенности основной деятельности Программы, включая специальные целевые фонды, находящиеся в ведении Администратора.
On behalf of UNDP and UNFPA, the Director, Partnerships Bureau, UNDP, introduced the joint report of the UNDP Administrator and the UNFPA Executive Director to the Economic and Social Council. От имени ПРООН и ЮНФПА Директор Бюро ПРООН по вопросам партнерства представил совместный доклад Администратора ПРООН и Директора-исполнителя ЮНФПА Экономическому и Социальному Совету.
Requests the Administrator of UNDP and the Executive Directors of UNFPA and UNOPS to orally report on the implementation of this decision at the second regular session 2009 of the Executive Board; просит Администратора ПРООН и директоров-исполнителей ЮНФПА и ЮНОПС устно проинформировать Исполнительный совет о выполнении настоящего решения на второй очередной сессии 2009 года;
Requests the Administrator of UNDP and the Executive Directors of UNFPA and UNOPS to provide separate management responses to the key and recurring issues identified in their annual internal audit reports; просит Администратора ПРООН и директоров-исполнителей ЮНФПА и ЮНОПС обеспечить самостоятельную реакцию администраций на основные и регулярно возникающие проблемы, указанные в их ежегодных докладах о внутренней ревизии;
The judiciary has developed a framework for the restructuring of the Office of the Court Administrator, established a Court Inspectorate Unit and broadened oversight bodies of the judiciary and the legal profession to include civil society. Судебные органы разработали рамки для реструктуризации канцелярии судебного администратора; создали судебную инспекторскую группу; и расширили штат надзорных органов судебной системы и юристов, с тем чтобы в их состав входили представители гражданского общества.
TRAC-2 was designed to provide the Administrator with the flexibility to allocate regular programme resources to high-impact, high-leverage and high-quality programme activities and to help UNDP to respond effectively to differentiated country needs (decision 2013/4). ПРОФ-2 призван наделить Администратора возможностью проявлять гибкость в выделении регулярных ресурсов по программам на высокоэффективные, высококачественные мероприятия по программам с большой отдачей и способствовать эффективному реагированию ПРООН с целью удовлетворения дифференцированных потребностей стран (решение 2013/4).
Following introductory remarks made by the Administrator of UNDP and the Executive Director of UNICEF, the representatives of UNDP, UNFPA, UNICEF, UNOPS, UN-Women and WFP and a number of delegations engaged in a thoughtful discussion that provided useful recommendations. После вступительных заявлений Администратора ПРООН и Директора-исполнителя ЮНИСЕФ представители ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ, ЮНОПС, «ООНженщины» и ВПП и ряд делегаций провели обстоятельное обсуждение, по итогам которого были вынесены ценные рекомендации.
The policy places the onus for ensuring the quality of decentralized evaluations on the UNDP Administrator and senior management, with a limited 'quality assessment' role for the Independent Evaluation Office. В рамках данной политики бремя ответственности за обеспечение качества децентрализованной оценки возлагается на Администратора и старших руководителей ПРООН, а Независимое управление оценки играет не столь значительную роль по обеспечению «контроля качества».
In implementing decision 2010/17, in which the Executive Board requested that the Administrator vet incoming officials in key oversight positions for conflicts of interest, three such officials were vetted by the Ethics Office. В соответствии с решением 2010/17 Исполнительный совет попросил Администратора проводить проверку кандидатов, назначенных на ключевые контролирующие должности, с точки зрения возможности возникновения конфликта интересов, и трое чиновников прошли проверку в Бюро по вопросам этики.
It brings together global leaders in development, AIDS, health, governance, business and the environment, people living with HIV, youth leaders and senior United Nations officials, including the UNDP Administrator as one of the Commissioners. Она объединяет мировых лидеров в области развития, борьбы со СПИДом, здравоохранения, управления, предпринимательства и охраны окружающей среды, лиц, живущих с ВИЧ, а также молодежных лидеров и старших должностных лиц Организации Объединенных Наций, включая Администратора ПРООН в качестве одного из членов Комиссии.
You still have to create a local computer account as a fallback however, and it should belong to the local Administrators group on the machine since the default Administrator account is disabled in Vista. Однако вам все же нужно будет создать локальную учетную запись компьютера в качестве резерва, и она должна принадлежать группе локальных администраторов на машине, поскольку стандартная учетная запись администратора отключена в Vista.
Accountability to government is already facilitated though annual Country Programme Action Plan meetings, a system run in parallel to the annual reporting process to UNDP senior management, and through the annual report of the Administrator, to the Executive Board. Подотчетность перед правительствами уже обеспечивается с помощью проведения ежегодных совещаний для рассмотрения Плана действий по страновым программам, которые представляют собой механизм, действующий параллельно с процессом ежегодной отчетности перед старшим руководством ПРООН, а также с помощью представления годового доклада Администратора Исполнительному совету.
CEB members are furthermore of the view that the initiative of the UNDP Administrator to appoint UNDP country directors is generally not sufficient to clearly distinguish the roles and responsibilities of the resident coordinator from that of the UNDP resident representative whenever both designations apply to the same person. Члены КСР также считают, что инициатива Администратора ПРООН по назначению страновых директоров ПРООН в целом не позволяет четко разделить функции и обязанности координаторов-резидентов и представителей-резидентов ПРООН в тех случаях, когда обе должности занимает одно и то же лицо.
Recognizing that Mr. Malloch Brown has been a champion of development at UNDP since assuming the position of Administrator in 1999, признавая, что г-н Маллок Браун активно занимался вопросами развития в ПРООН с момента назначения на должность Администратора в 1999 году,