| We are currently working on enacting further legislation on this subject. | В настоящее время мы работаем над принятием новых законов по этому вопросу. |
| We are working intensively on mandate review and on creating system-wide coherence. | Мы напряженно работаем, проводя обзор мандатов и обеспечивая общесистемное согласование. |
| We are working in total harmony with the nations of our region. | Мы работаем в полной гармонии со странами нашего региона. |
| We are actively working with our partners in the Commonwealth of Independent States on issues relating to man-portable air defence systems. | Активно работаем по проблематике ПЗРК с нашими партнерами по СНГ. |
| We are therefore working hard towards the next EU-Africa Summit. | Поэтому мы активно работаем над подготовкой следующего саммита ЕС-Африка. |
| We are constantly working to establish an effective executive mechanism for the prevention of terrorist financing. | Мы постоянно работаем над созданием эффективного исполнительного механизма для предотвращения финансирования терроризма. |
| We are working on this question with the Joint Military Commission and with a number of agencies. | Мы работаем над этим вопросом вместе с Совместной военной комиссией и с рядом учреждений. |
| Although we are still working on the paper, I would like to touch upon and introduce some new possible elements of our new paper. | Хотя мы пока еще работаем над этим документом, мне хотелось бы затронуть и представить кое-какие возможные элементы нашего нового документа. |
| We are working in Geneva, but they are taking decisions in New York in the Department of Disarmament Affairs. | Мы работаем в Женеве, а решения они принимают в Нью-Йорке - в Департаменте по вопросам разоружения. |
| We are working on these issues, and I believe we must stay the course. | Мы работаем над этими проблемами и считаем, что должны довести дело до конца. |
| This document forms the basis of our long-term sustainable development plans, which we are currently working hard to implement. | Этот документ является основой для наших перспективных планов устойчивого развития, над осуществлением которых мы сейчас упорно работаем. |
| We are indeed working toward an entry strategy in the context of the wider European dynamic. | На самом деле мы работаем над стратегией входа в контексте более широкой европейской динамики. |
| We are working in Uvira, in South Kivu. | Мы работаем в Увире, провинция Южная Киву. |
| We are working in Latvian market and serving households already for 15 years. | На латвийском рынке в сегменте обслуживания домашних хозяйств мы работаем уже 15 лет. |
| We've been working a lot with relation databases and solutions on it. | Мы довольно много работаем над решениями с использованием реляционных баз данных. |
| But stay tuned - we're working on the next one. | Но не теряй надежды: мы работаем над этим. |
| We are constantly working on new materials and on blog posts, which we will release quite frequently. | Мы постоянно работаем над новыми материалами и блогом, который мы будем обновлять довольно часто. |
| No, we are working with our brothers to achieve joint development. | Нет, вместе с нашими братьями мы работаем над обеспечением совместного развития. |
| We are working with our colleagues to rethink and reinvigorate the role of the United Nations, particularly in economic and social matters. | Вместе с нашими коллегами мы работаем над переосмыслением и активизацией роли Организации Объединенных Наций, особенно в экономических и социальных вопросах. |
| We are working around the clock with both sides to secure the implementation of resolution 1402 in its entirety. | Мы круглосуточно работаем с обеими сторонами, с тем чтобы добиться осуществления резолюции 1402 в полном объеме. |
| We are working with statistics and accurately understand from where and why each visitor has arrived. | Мы давно работаем со статистикой и достаточно точно понимаем, откуда, куда и зачем пришел посетитель. |
| We are working to realize our common dream of a happy, simple life in Asia. | Мы работаем, чтобы реализовать наши общие мечты о счастливой, просто жизнь в Азии. |
| He said, We're working on a new album. | Он сказал:«Мы работаем над новым альбомом. |
| We are working with over 30 partners across Russia, Ukraine and Kazakhstan. | Мы работаем с более чем 30 партнерами в России, на Украине и в Казахстане. |
| We are continuously working to increase revenues and develop Uninor's position in the market, said Jon Fredrik Baksaas. | Мы постоянно работаем над увеличением выручки и укреплением позиций Uninor на этом рынке», - добавил Йон Фредрик Баксаас. |