Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работаем

Примеры в контексте "Working - Работаем"

Примеры: Working - Работаем
We are working on the basis of scientific information, and we address the issue of protection on a case-by-case basis. Мы работаем на основе научной информации и в вопросах защиты основываемся на индивидуальном подходе.
We are working generally to ensure the accuracy of registries and statistics and the application of greater human and technical resources in the health field. В целом мы работаем над обеспечением точности реестров и статистических данных и привлечением большего людского потенциала и технических ресурсов в область здравоохранения.
We are also working on a Pan-African Network which would be a major satellite and fibre-optic connectivity mission covering the entire continent of Africa. Мы также работаем над созданием всеафриканской сети, которая будет представлять собой крупную спутниковую и оптико-волоконную систему, охватывающую весь Африканский континент.
We are also working within the World Trade Organization (WTO) to assist LDCs in building their trade-related capacities to implement and benefit from WTO agreements. Мы работаем также в рамках Всемирной торговой организации (ВТО) для оказания помощи НРС в создании связанного с торговлей потенциала для осуществления соглашений с ВТО и извлечения выгоды из них.
For this purpose we are working on strengthening the Andean Community and building the South American Community of Nations. С этой целью мы работаем над укреплением Андского сообщества, а также над созданием Южноамериканского сообщества наций.
In our region this is not just a matter of words; we are already working on these things. Что касается нашего региона, то это не просто слова - мы уже работаем над этим.
Since 1984, we have been working tirelessly in all areas related to prevention, education, diagnosis, treatment and epidemiological monitoring. С 1984 года мы неустанно работаем во всех областях, относящихся к профилактике, образованию, диагностике, лечению и эпидемиологическому контролю.
Vince has sent me already six new songs, music, so we're working on this. Винс уже прислал мне музыку для шести новых песен, так что мы активно работаем в этом направлении.
We will assume for the remaining of the article that this is the case, because we are working under IPv4. Мы будем рассматривать этот случай, поскольку предполагается что мы работаем в IPv4.
It's fantastic, but we are working step by step because there is still much to do before next year start arriving early physical findings. Это замечательно, но мы работаем, шаг за шагом, потому что еще многое предстоит сделать, прежде чем в следующем году начнут прибывать раннее физическое выводы.
We may represent your interests with the foreign broker companies or with the banks, with which we are working, without your participation. Мы можем представлять Ваши интересы в зарубежных брокерских компаниях или банках, с которыми мы работаем, без Вашего участия.
We are also working with the United Nations country team in Lusaka to firmly anchor the national development plan in the achievement of MDGs. Совместно со страновой группой Организации Объединенных Наций в Лусаке мы работаем над тем, чтобы твердо увязать национальный план развития с достижением ЦРДТ.
Regarding power generation, we are working with the Economic Community of West African States and NEPAD on the West African Power Pool project. В области производства энергии мы работаем во взаимодействии с Экономическим сообществом западноафриканских государств и НЕПАД в рамках проекта по созданию Единой западноафриканской энергосистемы.
We are also working on other important recommendations of the CTED, although some legal recommendations would require further studies to understand in terms of our own laws. Мы работаем также над другими важными рекомендациями ИДКТК, хотя некоторые правовые рекомендации потребуют дополнительных исследований для понимания в свете наших собственных законов.
We are on the ground in 166 countries, working with them on their own solutions to global and national development challenges. Мы работаем на территории 166 стран, оказывая им содействие в поиске решений глобальных и национальных проблем в области развития.
These demo versions are far from their final sound on the album, but will give you a hint of what we're working on. Эти демо-версии далеки от их окончательного варианта в альбоме, но мы даём вам намёк над чем мы работаем.
"Parcels" LTD was founded in 2000 and now for more than seven years we have been working in the field of packing. Фирма SIA "Parcels" была учреждена в 2000 году, и уже более семи лет мы работаем в области упаковочных материалов.
Most of them were our clients which we have known a long time and have been fruitfully working with. В основном, это были наши клиенты, которых мы хорошо знаем и с которыми долгое время плодотворно работаем.
We have been working in the field of catering services for over four years and it's the main direction of our work. Основное направление нашей работы - кейтеринговые услуги, в котором мы работаем более четырех лет.
CEO Julia Angelin told Verdens Gang that We are incredibly proud to be working with the genius Julie Andem. Генеральный директор Джулия Анджелин сказала Verdens Gang: «Мы невероятно гордимся тем, что работаем с гением Юлия Андем.
What are we working on here? Над чем это мы здесь работаем?
So with that in mind, we've been working on a "50/50" plan. Вот мы и работаем, все время помня об этом, по плану "50 на 50".
We've been working on a "50/50" plan. Мы работаем по плану "50 на 50".
Don't you see we're working? Ты не видишь, мы работаем?
Lutz, not while we're working! Лутц, только не когда мы работаем!