It's bad enough we're working New Year's Eve. |
Хватит с нас того, что мы в канун Нового года работаем. |
I want to give you a demo of a prototype that we're working on that we'll launch later this fall. |
Я покажу вам пример прототипа, над которым мы работаем и который выпустим этой осенью. |
We're already working on it, so don't worry. |
Мы уже над этим работаем, не переживай. |
We've been working on something big for years. |
Мы уже не один год работаем над одним делом. |
So barcoding allows us to know what we're working with and also what we're eating. |
Штриховое кодирование позволяет распознать, с чем мы работаем, а также что мы едим. |
It's almost midday and he's still working. |
Уже полдень, а мы ещё работаем, |
We're working on it, Dr. Pond. |
Мы над этим работаем, миссис Понд |
Because this land, it hasn't been worked on for 12 or 13 years, and we're working on it to get bread for our Portugal. |
Потому что в этой стране, здесь не работали 12 или 13 лет, и мы работаем над тем, чтобы был хлеб в нашей Португалии. |
Have you seen the jokers that we're working with? |
Ты видела этих шутов, с которыми мы работаем? |
Are we not working together anymore? |
Разве мы больше не работаем вместе? |
Since we're all working on this together, right? |
Мы ведь все работаем вместе, так? |
It's all internal for now, but we're working on putting this into here. |
Пока это все внутри, но мы работаем, чтобы перенести это сюда. |
Can't you see we're working? |
Мы же работаем, не видите? |
We're working round the clock to apprehend the Nightingale and get justice for all his victims. |
Мы работаем сутками, чтобы поймать Соловья и добиться справедливости для всех жертв |
I've told the agencies we're working with they can expect full all of us. |
Я сказала агентствам, с которыми мы работаем, что они получат от нас полное сотрудничество... от всех нас. |
My colleagues at the NASA Jet Propulsion Laboratory at Princeton and I are working on technology that will be able to do just that in the coming years. |
Мои коллеги из принстонской Лаборатории реактивного движения НАСА и я работаем над технологией, которая сможет сделать это в ближайшие годы. |
We've been working with assets in Libya, where supposedly, they joined up with their recruiters three days ago, but no leads. |
Мы работаем с нашими оперативниками в Ливии, где, предположительно, три дня назад девушки присоединились к своим вербовщикам, но зацепок нет. |
Because Pepsi told him, "We're working with a band between eight and 12 percent. |
Потому что представители «Пепси» сказали ему: «Мы работаем в диапазоне между 8 и 12 процентами. |
And that's what we've done, because we're all working for each other. |
Вот что мы сделали, потому что мы все работаем друг на друга. |
Doesn't fit with what we're working on or what we know at this time. |
Не согласуется с тем, над чем мы работаем и что знаем. |
This is a project we're working on right now with a very healthy deadline. |
Это проект, над которым мы сейчас работаем, с очень здравым сроком сдачи. |
We-We're working on an ending, but I'm just so happy he's found closure. |
Мы... мы ещё работаем над окончанием, но я так рада, что он испытал облегчение. |
So, we're both working for Mrs Beste-Chetwynde? |
Так мы оба работаем на миссис Бест-Четвинд? |
We're working together on this? |
Мы работаем по этому делу вместе? |
We're working a case, and we'd like to take a look at Jackson's most recent embark records. |
Мы работаем над делом и хотели бы взглянуть на записи Джексона недавних погрузок на корабль. |