Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работаем

Примеры в контексте "Working - Работаем"

Примеры: Working - Работаем
It's bad enough we're working New Year's Eve. Хватит с нас того, что мы в канун Нового года работаем.
I want to give you a demo of a prototype that we're working on that we'll launch later this fall. Я покажу вам пример прототипа, над которым мы работаем и который выпустим этой осенью.
We're already working on it, so don't worry. Мы уже над этим работаем, не переживай.
We've been working on something big for years. Мы уже не один год работаем над одним делом.
So barcoding allows us to know what we're working with and also what we're eating. Штриховое кодирование позволяет распознать, с чем мы работаем, а также что мы едим.
It's almost midday and he's still working. Уже полдень, а мы ещё работаем,
We're working on it, Dr. Pond. Мы над этим работаем, миссис Понд
Because this land, it hasn't been worked on for 12 or 13 years, and we're working on it to get bread for our Portugal. Потому что в этой стране, здесь не работали 12 или 13 лет, и мы работаем над тем, чтобы был хлеб в нашей Португалии.
Have you seen the jokers that we're working with? Ты видела этих шутов, с которыми мы работаем?
Are we not working together anymore? Разве мы больше не работаем вместе?
Since we're all working on this together, right? Мы ведь все работаем вместе, так?
It's all internal for now, but we're working on putting this into here. Пока это все внутри, но мы работаем, чтобы перенести это сюда.
Can't you see we're working? Мы же работаем, не видите?
We're working round the clock to apprehend the Nightingale and get justice for all his victims. Мы работаем сутками, чтобы поймать Соловья и добиться справедливости для всех жертв
I've told the agencies we're working with they can expect full all of us. Я сказала агентствам, с которыми мы работаем, что они получат от нас полное сотрудничество... от всех нас.
My colleagues at the NASA Jet Propulsion Laboratory at Princeton and I are working on technology that will be able to do just that in the coming years. Мои коллеги из принстонской Лаборатории реактивного движения НАСА и я работаем над технологией, которая сможет сделать это в ближайшие годы.
We've been working with assets in Libya, where supposedly, they joined up with their recruiters three days ago, but no leads. Мы работаем с нашими оперативниками в Ливии, где, предположительно, три дня назад девушки присоединились к своим вербовщикам, но зацепок нет.
Because Pepsi told him, "We're working with a band between eight and 12 percent. Потому что представители «Пепси» сказали ему: «Мы работаем в диапазоне между 8 и 12 процентами.
And that's what we've done, because we're all working for each other. Вот что мы сделали, потому что мы все работаем друг на друга.
Doesn't fit with what we're working on or what we know at this time. Не согласуется с тем, над чем мы работаем и что знаем.
This is a project we're working on right now with a very healthy deadline. Это проект, над которым мы сейчас работаем, с очень здравым сроком сдачи.
We-We're working on an ending, but I'm just so happy he's found closure. Мы... мы ещё работаем над окончанием, но я так рада, что он испытал облегчение.
So, we're both working for Mrs Beste-Chetwynde? Так мы оба работаем на миссис Бест-Четвинд?
We're working together on this? Мы работаем по этому делу вместе?
We're working a case, and we'd like to take a look at Jackson's most recent embark records. Мы работаем над делом и хотели бы взглянуть на записи Джексона недавних погрузок на корабль.