| We are all working for the greater good here. | Мы все работаем на благое дело. |
| We're working on his Identity Projection now. | Мы сейчас работаем над его проекцией личности. |
| We are actively and diligently working on the conversion of our defence industry to civilian production. | Мы активно и упорно работаем в республике над переводом военной промышленности на гражданские рельсы. |
| We are working to ensure that form follows function in the creation of these important institutions. | Мы работаем на благо обеспечения того, чтобы при создании этих важных учреждений их форма соответствовала их функциям. |
| We are working to that end by using our diplomatic services to fully integrate the sporting dimension into our foreign relations. | Мы работаем на благо достижения этой цели, используя свою дипломатическую службу таким образом, чтобы полностью интегрировать в наши внешние отношения и спортивный аспект. |
| We are now working to establish a national authority in the Kingdom for direct coordination and liaison with the OPCW. | Сейчас мы работаем над созданием в нашем Королевстве национального органа по непосредственной координации и связям с ОЗХО. |
| Indeed, we are all ultimately working towards a better world. | Ведь в конечном итоге все мы работаем ради лучшего мира. |
| At the same time, we are working on establishing the structures and institutions necessary for translating this agreement into reality on the ground. | В то же время мы работаем над созданием структур и институтов, необходимых для воплощения этого соглашения в реальность на местах. |
| We are working with determination, resolve and commitment to achieve that goal. | Ради достижения этой цели мы работаем целеустремленно, решительно и самоотверженно. |
| In short, we are working towards the advent of a state of law that responds to the deeply felt aspirations of our people. | Короче говоря, мы работаем в направлении создания правового государства, которое отвечало бы глубоким чаяниям народа. |
| We're still working on the piece of paper. | Мы всё ещё работаем над куском бумаги. |
| You, me, working together. | Ты, я, мы работаем вместе. |
| We've been working the Nelson Peal case for days. | Мы работаем над делом Нельсона Пила несколько дней. |
| We've been working a series of robberies along the Massachusetts border. | Мы работаем над серией ограблений вдоль границы Массачусетса. |
| To reduce the threat of weapons of mass destruction, we are working with Russia to reduce our nuclear arsenals by two thirds. | Для уменьшения угрозы оружия массового уничтожения мы работаем вместе с Россией, с тем чтобы сократить наши ядерные арсеналы на две трети. |
| We're all working on the endgame, but I can't share information that endangers that. | Мы все работаем ради конечного результата, но я не могу поделиться этой информации, это создаёт угрозу. |
| We're working on a cake for his memorial service now. | Сейчас мы работаем над тортом для его поминальной службы. |
| Within a month we stop working together. | Со следующего месяца мы больше не работаем вместе. |
| We can't afford to be seen working with Daisy or Reyes. | Там куча журналистов, и мы не можем допустить, чтобы они видели, что мы работаем вместе с Дейзи или Рейесом. |
| W-We've actually been working on a prototype for a navigation system we invented. | М-мы на самом деле работаем над прототипом навигационной системы, которую мы изобрели. |
| It's the case I'm working with Connerty. | Одно дело, по которому мы работаем с Коннерти. |
| What we're working on is an interactive augmented reality system. | То, над чем мы работаем, это интерактивная система дополненной реальности. |
| I think you should beta test the full experience we're working on. | Я думаю, вы должны протестировать бета-версию, над которой мы работаем. |
| We've been working on it for some days now. | Мы работаем тут уже несколько дней. |
| I've been given special permission to show you what we've been working on. | Мне дали особое разрешение показать вам то, над чем мы работаем. |