Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работаем

Примеры в контексте "Working - Работаем"

Примеры: Working - Работаем
Are we working in conjunction with the Pakistani government? Мы работаем совместно с правительством Пакистана?
Look, now that we're working together again, maybe it would be good to keep our home life and our work life separate. Слушай, теперь, когда мы снова работаем вместе, может быть будет лучше разделять нашу домашнюю и рабочую жизнь.
We're working on it, but for the time being... your only safe place is right where you are. Мы работаем над ним, но сейчас... это единственное безопасное место.
Which means, like it or not, we're both working on the same case. Что означает, нравится нам это или нет, мы оба работаем над одним и тем же делом.
We're out working for the city! Мы все таки на шоссе работаем! на серьезной работе, ради города.
Don't you see we're working? ы не видишь, мы работаем?
Sure, except for the nodules, and we're not working out of Calcutta General. Конечно, кроме утолщений и факта, что мы не работаем в госпитале Калькутты.
Well, we're working on it, but who's to say. Ну, мы над этим работаем, но определенно сказать не могу.
Doc, you went all the way down to Mexico and we're working on the same case. Док, вы, отправившиеся в Мексику, и мы работаем над одним и тем же делом.
Rebecca and I have been working together ever since the night I went into the lake. Ребекка и я работаем вместе с тех пор, когда я упала в озеро той ночью.
Mr. President, we're already working together on several fronts: Господин Президент, мы уже работаем вместе на нескольких фронтах:
I know we're not working together anymore, but it would be nice to still see you. Понимаю, что мы больше не работаем вместе. но было неплохо видеться друг с другом.
You, me, Summer working on a comic book together Ты, я и Саммер работаем над комиксами вместе
We're working on this case and... I don't think I can do what needs to be done. Мы работаем над этим делом и... я не думаю, что смогу сделать то, что должно быть сделано.
So starting tomorrow, unless we're working, all humans are to be locked in their living quarters. Начиная с завтрашнего дня, если мы не работаем все люди будут закрыты в своих квартирах.
Tim is supposed to go incognito when we're not working. Тим должен ходить инкогнито, когда мы не работаем
Are we working together on this or not? Мы вместе работаем на этим, или нет?
Now, we're working on holding down his left, so I want you to throw low and right when you can. Сейчас мы работаем над ударами левой руки, так что я хочу, чтобы ты бил тихо и правой, когда сможешь.
We're working a case here, Amy. Мы здесь над делом работаем, Эми.
We are working together investigation and to the point! Мы вместе работаем над расследованием, и точка!
Shaw and Fusco followed him to the suburbs, so we're still working on it. Шоу и Фаско проследили за ним до пригорода, так что, мы до сих работаем над этим.
we're still working on a few theories. мы все еще работаем над несколькими теориями.
We are responding to the call of the Secretary-General and working towards becoming a party to a number of United Nations anti-terrorist instruments. В ответ на призыв Генерального секретаря мы работаем в направлении того, чтобы присоединиться к ряду антитеррористических документов Организации Объединенных Наций.
Our position is clear: we are working on a draft resolution on reform that should be put to the vote in May or June. Наша позиция ясна: мы работаем над проектом резолюции по реформе, который должен быть поставлен на голосование в мае или июне.
We have been working on this for nearly nine years; we are simply going round in circles. Мы работаем над этим уже почти девять лет, мы просто ходим по кругу.