| We are working at the Post Office | Жан, мы работаем на почте! |
| The Abbot has seen us, he is not happy because we are not working on the wall. | Аббат увидел нас и рассердился, что мы не работаем на стене. |
| You do realize we're working on a gender-discrimination case. | Ты же понимаешь, что мы работаем над делом о дискриминации? |
| From the watch commander To the coroner's office Telling me about some bone case You're working up in the hills. | От начальника смены в офисе коронера про какое-то дело с костями, над которым мы работаем завтра в холмах. |
| They're still working on the harness situation. | Мы все еще работаем над ситуацией с захваченными |
| We're working with her providers to try to come up with a billing address. | Мы работаем с её провайдерами, пытаемся узнать её расчётный адрес. |
| Katya, we're working on it, okay? | Катя, мы работаем над этим, хорошо? |
| So what, now we're working together? | Так, что, сейчас мы работаем вместе? |
| So we weren't working this hard for Jenkins? | Значит мы так усердно работаем не ради Дженкинса? |
| We are working now with UNIDIR, and have the privilege to be working with our Chinese and Russian colleagues too on another UNIDIR space-oriented event, which is scheduled for the spring. | Мы сейчас работаем с ЮНИДИР, и нам доводится работать с нашими китайскими и российскими коллегами и над другим мероприятием ЮНИДИР с прицелом на космос, которое запланировано на весну. |
| We're working on it, okay? | Мы работаем над этим, хорошо? |
| We're all working together on this. | Мы работаем вместе над этим фильмом, понятно? |
| We weren't supposed to divulge this but since you left us no choice... we're working for Starfleet Intelligence. | Мы не имели права обнародовать это, но вы не оставили нам выбора, мы работаем на разведку Звездного Флота. |
| Look, I'll admit we've had some setbacks, but my people and I are working on it. | Слушайте, я признаю, у нас были неудачи, но я и мои люди над этим работаем. |
| That we've only been working for three hours, and we've already taken two food breaks. | Мы работаем три часа, и у нас уже было два обеденных перерыва. |
| This is our new practice we have worked with them in the city, and took them on summer nature working in one of the suburban farms. | Это наша новая практика мы работали с ними в городе, а летом вывезли их на природу, работаем в одном из пригородных совхозов. |
| Well, when we locate the targets, and we're working on that. | Как только мы определим местонахождение целей, мы уже работаем над этим. |
| Why are we working with these abominations? | Почему мы работаем с этой гадостью? |
| Mr Diagoras, who are we working for? | М-р Диагорас, на кого мы работаем? |
| We are reaching across the aisle, working very closely with Senator Vaughn and many within our own party. | Мы строим мосты, налаживаем связи, работаем с сенатором Воном и со многими из нашей партии. |
| Okay, but you know if we're not working together, then I can't protect you anymore. | Ладно, но если мы больше не работаем вместе, я не смогу тебя защищать. |
| I have to say, Harold, we've been working together for some time now, but you continue to surprise me. | Хочу сказать, Харольд, мы какое-то время работаем вместе, но ты не перестаешь удивлять меня. |
| It's just, you know, we're still working, And I didn't want to get all... | Просто понимаешь, мы тут работаем, и не хотелось... |
| Can't you see we're working here? | Не видите, мы тут работаем? |
| We're still working out some of the details, but it means that - by this afternoon we could have a treaty. | Мы ещё работаем над некоторыми деталями, но похоже к обеду у нас будет договорённость. |