Workers, who are we here working for, so hard? |
Рабочие, для кого мы здесь так тяжело работаем? |
We're working as fast as we can, Mr. Victor, but we don't want to cut any corners. |
Мы работаем быстро, как только можем мистер Виктор, но мы не хотим ничего упустить. |
Anyway, I'm just out here, I'm just collecting some samples for this pollution case we're working on. |
В общем, я уехал собирать примеры того случая загрязнения, над которым мы сейчас работаем. |
Are we all working for Mrs Crawley now? |
Мы теперь работаем на миссис Кроули что-ли? |
Well, we're working on that, but she's moved away from the area. |
Ну, мы над этим работаем, но, она уже давно переехала из того района. |
This is what we've been working on. |
Над этим мы с вами работаем, Руби. |
I mean, what have we been working for here? |
В смысле, зачем мы работаем здесь? |
But I'm not so sure it's a good idea - us dating while we're working together. |
Но не уверен, что это хорошая идея... встречаться, пока мы вместе работаем. |
Well, we're still working on that, but we wanted to make sure you had the proper documents. |
Мы все еще работаем над этим, но мы хотим убедиться, что у вас есть все положенные документы. |
Travis, we're working on getting you the codes, but it's slow going. |
Трэвис, мы работаем над тем, чтобы достать коды, но это не быстрый процесс. |
Do you trust this guy we're working for? |
Ты доверяешь тому типу, на кого мы работаем? |
In addition, the U.S. Department of Energy offers technical assistance on safeguards implementation, and we are proud to be working with several states that are implementing or preparing to implement their respective Additional Protocols. |
Кроме того, министерство энергетики США предлагает техническую помощь в деле осуществления гарантий, и мы с гордостью сообщаем, что мы работаем с рядом государств, которые осуществляют свои соответствующие дополнительные протоколы или готовятся к их осуществлению. |
We are working with IAEA as the competent authority, and as yet, contrary to the allegations raised, there is not even a single piece of evidence of diversion of our peaceful activities. |
Мы работаем с МАГАТЭ как с компетентным ведомством, и до сих пор, вопреки высказываемым утверждениям, нет ни одного доказательства перенаправления нашей мирной деятельности. |
We're working on it diligently. |
Но мы усердно над этим работаем. |
We are now working through the Group of 20 to develop a road map so that developing countries can overcome obstacles to participating in this new standard and so reap the full benefits of recent developments in international tax transparency. |
В настоящее время в рамках Группы двадцати мы работаем над составлением плана действий по оказанию развивающимся странам поддержки в преодолении проблем, препятствующих использованию ими этого нового стандарта, с тем чтобы они тоже могли в полной мере воспользоваться последними достижениями в сфере обеспечения транспарентности налогообложения на международном уровне. |
Why does it always feel like we're working her crime scene? |
Почему всегда возникает такое чувство, что мы работаем на месте ее преступления? |
When we're not working, our hands are idle, and the devil will find work for idle hands to do. |
Наши руки свободны, когда мы не работаем, а для свободных рук, всегда найдется занятие. |
That's the way we do things, and that's why we like working with people like you. |
Так мы делаем дела, и поэтому мы работаем с людьми вроде тебя. |
We're still working on the songs and the book is all over the place. |
Мы все еще работаем над песнями. и сценарием, и местом. |
But if we're working on Wednesday, wouldn't that be her last day? |
Но если мы работаем в среду, разве не он будет её последним днём? |
If we feel that we're working for each other, then I believe we'll earn more. |
Если мы поймем. что работаем друг для друга, то, я уверена, мы заработаем больше. |
The two of us working together, or me taking this next step alone. |
мы или работаем вместе, или следующий шаг я делаю одна. |
Look, we're working as hard as we can to figure this thing out, and we won't stop until we do. |
Послушай, мы работаем изо всех сил чтобы разобраться в этом, и мы не остановимся, пока не закончим. |
You did tell her we were just working on the case, right? |
Ты же сказала ей, что мы просто работаем над делом, верно? |
Why didn't you tell us we were both working with you? |
Почему вы не рассказали, что мы оба работаем с вами? |