Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работаем

Примеры в контексте "Working - Работаем"

Примеры: Working - Работаем
And so this brief video shows you one of these targets that we're working on now. Это небольшое видео покажет работу той области, с которой мы работаем.
We have to trust the people that we're working with or we're nothing. Мы обязаны доверять людям, с которыми работаем, или мы ничто.
That is why we in Singapore are working very hard to try to restore the fertility rate and to prepare for an ageing population. Поэтому мы в Сингапуре много работаем над тем, чтобы восстановить уровень рождаемости и подготовиться к старению населения.
Well we're still working on it, but we haven't been able to obtain any leads yet. Мы над ним усиленно работаем, но обнадёживающих результатов пока нет.
We are still working actively to extend the mainstreaming have developed specific tools for making gender assessments of bills, budgets, campaigns and statistics. Мы по-прежнему активно работаем над тем, чтобы расширить сферу охвата стратегии по обеспечению всестороннего учета гендерных аспектов.
We're working on a contract for solar powered ovens... which the military plans to air-drop into remote villages as a goodwill gesture. Мы работаем над контрактом на печи на солнечных батареях, которые военные планируют сбрасывать с самолетов в удаленных поселениях как жест доброй воли.
The theory we're working on is that once enough energy is stored, it's expended to fuel a burst of rapid cell division. Теория, на которой мы работаем, такова: запасы энергии используются как топливо для взрыва по быстрому делению клеток организма.
One company we're working with that's begun - in baby steps, perhaps - but has begun this journey on sustainability is Cargill. Одна из компаний, с которой мы работаем - маленькими шажками, возможно - начала уже свой путь к экологичности. Это Каргилл.
And we're working with EOL, Encyclopedia of Life, Ed Wilson's TED wish. Мы работаем с ЭЖ, Энциклопедией Жизни, которая была желанием Эда Вилсона на TED.
We're working with the folks at IBM Research from theAccessibility Center to string together technologies to worktowards the universal translator. Чтобы связать вместе технологии и создать универсальныйпереводчик, мы работаем с исследователями IBM из Центра пообеспечению доступности.
We found ourselves working together in what was then called the nkgb. Оказалось, что мы работаем вместе в том, что потом назвали НКВД.
As you read this now we are working on new mecha types, weapons, features and server-wide events for you. В то время как Вы читаете это, мы работаем над новыми меха моделями, оружием и сезонными событиями.
Please take a look at the projects we are currently working to get an idea of the different ways you could help. Ознакомьтесь, пожалуйста, с проектами, над которыми мы сейчас работаем, чтобы посмотреть каким образом вы могли бы нам помочь.
At the moment we are working with recently arrived in our ranks vocalist, did photoshoots and prepare the new album. На данный момент Мы работаем с недавно прибывшей в Наши ряды вокалисткой, сделали фотосессии и готовим к выходу новый альбом.
Europol is performing a similar function with material derived from police work, and we are working to ensure synergy between these two efforts. Европол выполняет те же функции в отношении материалов, полученных в результате работы полиции, и мы работаем над обеспечением взаимодействия между этими органами.
We've been working, you know, trying to cook up some things . Сейчас мы сочиняем, работаем над аранжировками, какие-то свои идеи высказываем».
We've been working to dissolve a chemical inside the brain without harming surrounding tissue and it is not easy. Мы работаем круглыми сутками. Нейтрализовать химикат,... не повредив окружающие ткани мозга, не так просто.
It appears as if... environment suit fused with your body but we're working on that. Похоже, что твой защитный костюм сплавился с твоим телом, но мы работаем над этим.
Person of interest in the Belle Chasse break-in we've been working all week. Фигурант в деле о проникновении на Белл-Чейз, над которым мы работаем всю неделю.
We've been working on this chair for two years to make it a viable virtual-reality training tool for SGC personnel. Слушайте, мы работаем с этим креслом уже два года, чтобы использовать виртуальную реальность для тренировки персонала КЗВ.
We are working with farmers to help them to replant and survive a season without a harvest. Мы работаем с фермерами и стараемся помочь им снова выращивать растения и облегчить им жизнь в течение одного сезона без урожая.
The third area that we're working on, and we just announced last week - we were all in New York. Третье направление, над которым мы работаем, и о котором мы только что объявил на прошлой неделе в Нью-Йорке.
So I'm going to show you a number of projects that my colleagues and I at MIT are working on to achieve this self-assembling future. Я собираюсь показать вам несколько проектов, над которыми мы с коллегами из ЭмАйТи работаем, чтобы достичь этого самособирающегося будущего.
We constantly working to improve our Live Chat service, so we will be updating this page reguraly. Мы постоянно работаем над усовершенствованием нашего Чата Онлайн поддержки, ниже Вы можете познакомиться с основными возможностями предоставляемыми нашим сервисом.
If you'd like, you could tell him that we're working the case. Если хотите, можете сказать, что мы работаем над делом и скоро будут результаты.