| And so this brief video shows you one of these targets that we're working on now. | Это небольшое видео покажет работу той области, с которой мы работаем. |
| We have to trust the people that we're working with or we're nothing. | Мы обязаны доверять людям, с которыми работаем, или мы ничто. |
| That is why we in Singapore are working very hard to try to restore the fertility rate and to prepare for an ageing population. | Поэтому мы в Сингапуре много работаем над тем, чтобы восстановить уровень рождаемости и подготовиться к старению населения. |
| Well we're still working on it, but we haven't been able to obtain any leads yet. | Мы над ним усиленно работаем, но обнадёживающих результатов пока нет. |
| We are still working actively to extend the mainstreaming have developed specific tools for making gender assessments of bills, budgets, campaigns and statistics. | Мы по-прежнему активно работаем над тем, чтобы расширить сферу охвата стратегии по обеспечению всестороннего учета гендерных аспектов. |
| We're working on a contract for solar powered ovens... which the military plans to air-drop into remote villages as a goodwill gesture. | Мы работаем над контрактом на печи на солнечных батареях, которые военные планируют сбрасывать с самолетов в удаленных поселениях как жест доброй воли. |
| The theory we're working on is that once enough energy is stored, it's expended to fuel a burst of rapid cell division. | Теория, на которой мы работаем, такова: запасы энергии используются как топливо для взрыва по быстрому делению клеток организма. |
| One company we're working with that's begun - in baby steps, perhaps - but has begun this journey on sustainability is Cargill. | Одна из компаний, с которой мы работаем - маленькими шажками, возможно - начала уже свой путь к экологичности. Это Каргилл. |
| And we're working with EOL, Encyclopedia of Life, Ed Wilson's TED wish. | Мы работаем с ЭЖ, Энциклопедией Жизни, которая была желанием Эда Вилсона на TED. |
| We're working with the folks at IBM Research from theAccessibility Center to string together technologies to worktowards the universal translator. | Чтобы связать вместе технологии и создать универсальныйпереводчик, мы работаем с исследователями IBM из Центра пообеспечению доступности. |
| We found ourselves working together in what was then called the nkgb. | Оказалось, что мы работаем вместе в том, что потом назвали НКВД. |
| As you read this now we are working on new mecha types, weapons, features and server-wide events for you. | В то время как Вы читаете это, мы работаем над новыми меха моделями, оружием и сезонными событиями. |
| Please take a look at the projects we are currently working to get an idea of the different ways you could help. | Ознакомьтесь, пожалуйста, с проектами, над которыми мы сейчас работаем, чтобы посмотреть каким образом вы могли бы нам помочь. |
| At the moment we are working with recently arrived in our ranks vocalist, did photoshoots and prepare the new album. | На данный момент Мы работаем с недавно прибывшей в Наши ряды вокалисткой, сделали фотосессии и готовим к выходу новый альбом. |
| Europol is performing a similar function with material derived from police work, and we are working to ensure synergy between these two efforts. | Европол выполняет те же функции в отношении материалов, полученных в результате работы полиции, и мы работаем над обеспечением взаимодействия между этими органами. |
| We've been working, you know, trying to cook up some things . | Сейчас мы сочиняем, работаем над аранжировками, какие-то свои идеи высказываем». |
| We've been working to dissolve a chemical inside the brain without harming surrounding tissue and it is not easy. | Мы работаем круглыми сутками. Нейтрализовать химикат,... не повредив окружающие ткани мозга, не так просто. |
| It appears as if... environment suit fused with your body but we're working on that. | Похоже, что твой защитный костюм сплавился с твоим телом, но мы работаем над этим. |
| Person of interest in the Belle Chasse break-in we've been working all week. | Фигурант в деле о проникновении на Белл-Чейз, над которым мы работаем всю неделю. |
| We've been working on this chair for two years to make it a viable virtual-reality training tool for SGC personnel. | Слушайте, мы работаем с этим креслом уже два года, чтобы использовать виртуальную реальность для тренировки персонала КЗВ. |
| We are working with farmers to help them to replant and survive a season without a harvest. | Мы работаем с фермерами и стараемся помочь им снова выращивать растения и облегчить им жизнь в течение одного сезона без урожая. |
| The third area that we're working on, and we just announced last week - we were all in New York. | Третье направление, над которым мы работаем, и о котором мы только что объявил на прошлой неделе в Нью-Йорке. |
| So I'm going to show you a number of projects that my colleagues and I at MIT are working on to achieve this self-assembling future. | Я собираюсь показать вам несколько проектов, над которыми мы с коллегами из ЭмАйТи работаем, чтобы достичь этого самособирающегося будущего. |
| We constantly working to improve our Live Chat service, so we will be updating this page reguraly. | Мы постоянно работаем над усовершенствованием нашего Чата Онлайн поддержки, ниже Вы можете познакомиться с основными возможностями предоставляемыми нашим сервисом. |
| If you'd like, you could tell him that we're working the case. | Если хотите, можете сказать, что мы работаем над делом и скоро будут результаты. |