Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работаем

Примеры в контексте "Working - Работаем"

Примеры: Working - Работаем
Well, we're working that, but the ransom drop's in three hours. Да, мы работаем над этим, но время выплаты уже через три часа.
We're still working out a few kinks. Мы все еще работаем над некоторыми моментами.
Since we're all working on this together. Ведь мы же все вместе работаем над этим делом, не так ли?
We're working the dale schrader case. Мы работаем над делом Дейла Шрейдера.
We're working up a profile based on relevant personal histories and op records. Мы работаем над его полным досье, основанным на мнениях сотрудников и оперативных отчетах.
We're finally living and working together. Мы наконец-то живём и работаем вместе.
As long as we're working together. До тех пор пока мы работаем вместе.
Elena's not quite there, but we're working on it. Елена еще не в себе, но мы работаем над этим.
Know what we're working with. Чтобы знать, с чем мы работаем.
I've been working on this forever. Я был работаем над этим навсегда.
We're working on some other leads. Сейчас мы работаем над кое-чем другим.
Five hundred years later, we are still working for the benefit of the world's maritime commerce. Пятьсот лет спустя мы по-прежнему работаем на благо всемирной морской торговли.
We look forward to, and are working towards, a more integrated region at all levels. Мы стремимся к большей интеграции в регионе на всех уровнях и работаем над этим.
Accordingly, we are working on a project on legal clinics for women's and children's rights. С учетом всего этого мы работаем над проектом предоставления юридических консультаций по вопросам прав женщин и детей.
Also critical is the enhancement of transparency and accountability in the management of mineral resources, on which we are also currently working. Ключевое значение имеет также повышение транспарентности и подотчетности в области управления минеральными ресурсами, над чем мы сейчас работаем.
We are now working on education reform and have thus far adopted all the necessary legislation. В настоящее время мы работаем над реформой в сфере образования, и к настоящему времени нами приняты все необходимые законы.
Together, with our partners, we are working assiduously in that regard. Вместе с нашими партнерами мы весьма тщательно работаем над этим.
We are working with other donors to harmonize our procedures, as the recent conference in Paris showed. Мы работаем с другими донорами с целью согласования наших процедур, что показала недавняя конференция в Париже.
We are currently working on establishment of the Task Force for fighting against terrorism. В настоящее время мы работаем над созданием целевой группы по борьбе с терроризмом.
Beyond declaratory statements, we are also working on strategic stability, confidence-building and risk reduction. Помимо декларативных заявлений, мы работаем и над стратегической стабильностью, укреплением доверия и сокращением рисков.
We are working to achieve the Millennium Development Goals, and the Sachs Report showed that this objective is attainable. Мы работаем над достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и доклад Сакса продемонстрировал, что эта цель достижима.
As in the past, we have been working in close partnership with the Agency. Как и прежде, мы работаем в тесном сотрудничестве с Агентством.
We're working it, Your Honor. Мы работаем над этим, Ваша Честь.
Nightfall, we're working the problem. Сумрак, Мы работаем над этой проблемой.
We are working with the Electoral Commission to complete the plans so that we can submit them to donors. Мы совместно с Избирательной комиссией работаем над завершением планов, которые будут представлены донорам.