Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работаем

Примеры в контексте "Working - Работаем"

Примеры: Working - Работаем
It is the shared aspiration of the international community to see Afghanistan achieve stability and development, a goal towards which we are all working. Международное сообщество едино в своей надежде на то, что Афганистан добьется стабильности и развития, и все мы работаем над достижением этой цели.
We are actively working to strengthen capacity in this area and are committed to closing the gaps identified in our 2008 national report. Мы активно работаем над укреплением потенциала в этой области и привержены преодолению выявленных недостатков, освещенных в нашем национальном докладе за 2008 год.
We are working diligently on the matter, having just accessed the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea Trust Fund four months ago. Мы упорно работаем над этим вопросом и четыре месяца назад вступили в Целевой фонд Отдела по вопросам океана и морскому праву.
First, we are, of course, working under time constraints, and there is a time limit. Во-первых, мы, естественно, работаем в условиях нехватки времени, когда действуют установленные ограничения продолжительности выступлений.
We have become friends over the time we have been working together. За то время, что мы работаем вместе, мы стали друзьями.
He added, Maybe [the kid is] blindfolded for him not to see the base and how we're working... Он добавил: Возможно, [детям] завязывают глаза, чтобы они не видели нашу базу и как мы работаем...
We are working towards meeting the second Millennium Development Goal (MDG) - to ensure that all boys and girls complete a full course of primary education. Мы работаем в направлении достижения второй цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия (ЦРТ), - обеспечить, чтобы у всех мальчиков и девочек была возможность получать в полном объеме начальное школьное образование.
We've been working together for a while now. Знаешь, Картер, мы работаем некоторое время вместе.
Other than him meeting her at the department store two days ago, not yet, but we're working on it. Кроме этой встречи в магазине два дня назад - пока нет, но мы над этим работаем.
You know, we filed the petition for the charter school, which we're still working on. Ты же знаешь, мы подали заявку на открытие чартерной школы и всё ещё работаем над ней.
So this is all to say, we're still working on it. Могу сказать только то, что мы еще работаем над этим.
I apologize, but, sir, it's about a problem we've been working on in implosion. Извините, сэр, но речь о проблеме, над которой мы работаем в области имплозии.
As a mature, reasonable adult, I understand that this will be the last project that Ben and I are working on together. Как эмоционально зрелый и разумный человек, я понимаю, что это будет последний проект, над которым мы с Беном работаем вместе.
You mean, how long have we been working together? Ты имеешь в виду, как давно мы работаем вместе?
Y-you think that we're working with Visualize? Вы думаете, что мы работаем на Визуалистов?
You know, in the seven years we've been working together, I have seen some amazing things, but this... Знаешь, за семь лет, которые мы вместе работаем, я видела много поразительных вещей, но это...
We're working the only lead we have. Мы работаем с единственной зацепкой, что у нас есть
It's got nothin' to do with you and I working' together. Ничего не поделать с тем, что мы работаем вместе.
Somebody connected you to Jason. I don't know who it is but we're working on it. Кто-то узнал про тебя и Джейсона, не знаю кто, мы работаем над этим.
This year Timor-Leste was selected as a threshold country, and we are working with Millennium Challenge Corporation members with a view to benefiting from the grant funds. В этом году Тимор-Лешти был отобран в число «пороговых» стран, и мы совместно с сотрудниками Корпорации по решению проблем тысячелетия работаем над тем, чтобы получить доступ к субсидиям.
We're working on it, but in the meantime, you should put the rest of your suit on. Мы работаем над этим. А пока тебе стоит надеть остальную часть скафандра.
Well, when we are working together, there's plenty to say, so you can't just sit there like a... Раз уж работаем вместе, нам есть о чем поговорить, не нужно сидеть и молчать как свечка.
Well, working on the assumption that she was having a relationship with this man, there's a high probability... Мы работаем над версией, по которой у Стивенсон с этим человеком были отношения.
Gru, you and I have been working on this for years. Грю, мы с тобой работаем над этим уже не один год.
I mean - what are we working on? То есть... Над чем мы работаем?