We're working for PQ Construction. |
Мы работаем в Пи Кью Констрашн. |
It's currently only available for people with a Mac - but we're working on a solution for PC too. |
В настоящее время эта услуга предоставляется только пользователям, работающим на Мас. Но не теряй надежды, мы работаем над подобным решением для ПК. |
We are permanently working on the improvement of the list and quality of Rixos-Prykarpattya's services and hope to pleasantly surprise our frequent guests. |
Мы постоянно работаем над тем, чтобы усовершенствовать ассортимент и качество предоставляемых в «Риксос-Прикарпатье» услуг, и надеемся приятно удивить наших постоянных гостей сюрпризами и неожиданностями. |
We apologize for the errors in Chameleon, we are working hardly to fix the bugs in the nearest future. |
Компания извиняется за доставленное неудобство и за ошибки в коде программы. Сейчас мы работаем над решением этой проблемы и в ближайшем будущем надеемся выпустить обновление. |
So I was very disappointed that we are not working for society, even though there are so many people who lost their houses by natural disasters. |
Это наша профессия, это складывалось исторически, и даже сейчас мы делаем то же самое. Итак, я был расстроен, что мы не работаем для общества, даже несмотря на то, что так много людей потеряли свои дома из-за природных катастроф. |
We're working on also simpler technology, not that complex, with younger people and also older people, like this dinosaur isfrom Mexico. |
Ещё мы работаем над изобретениями попроще, не такимисложными, работаем с молодёжью и с пожилыми людьми, такими как этотдинозавр из Мексики. |
So we've been working with Transport for London, and that organization hasn't actually been responsible as a client for a new bus for 50 years. |
Итак, мы работаем с Transport for London, и эта организация уже 50 лет как не заказывала разработку нового автобуса. |
So of course, this is a very crude machine, but we're working on a micro-scale version of these, and hopefully the cubes will be like a powder that you pour in. |
Конечно, это очень грубая машина, но мы работаем надо более миниатюрными версиями и, надеюсь, кубики засыпаться, как порошок. |
And we're working in an area called Southern Kayonza, which is one of the poorest areas in Rwanda, with a group that originally includes about 400,000 people. |
Мы работаем в районе Южной Кайонзы, одном из самых бедных в Руанде, с населением порядка 400,000 человек. |
We're working, to present the screenshots of petitions/ initiatives for a public/ discussion, Petition functionality is being built on the basis of ideas from the 1st GoMap ideaCamp. |
Мы работаем, начале обсуждения ходатайством передать/ Инициатива зарисовки, за счет создания первой идеей GoMap talkas основная идея. |
Well, Mr. Brody and myself have been working on our own map, based on our own records of where Destiny has been thus far. |
Мы с мистером Броди работаем над собственной картой, основываясь на записях уже посещенных Судьбой мест. |
We've been working together since, well, since we were kids, really. |
Мы работаем вместе с детства, на самом деле. |
The company itself, Oxitec, we've been working for the last 10 years, very much on a sort of similar development pathway that you'd get with a pharmaceutical company. |
Уже 10 лет мы работаем с фармацевтической компанией Окситек, которая занимается разработкой вещества, обладающего сходным способом воздействия. |
A lot of times when we're working on stuff like this, we like to keep the number of people that know about it kind of small. |
Когда мы работаем над подобными лучаями, мы стараемся как можно меньше информировать окружающих. |
We're working on a case with some similar... unexplained elements in Central City, so when the report of your robbery... came over the wire, my captain sent me up here. |
В Централ Сити мы работаем над делом с похожими необъяснимыми обстоятельствами, поэтому когда мы узнали о вашем ограблении, мой капитан отправил меня сюда. |
Now that sounds like an incredibly straightforward question to answer, and that's what Howard thought. Because Pepsi told him, Look, we're working with a band between eight and 12 percent. |
Этот вопрос кажется невероятно простым, так подумал и Говард. Потому что представители «Пепси» сказали ему: «Мы работаем в диапазоне между 8 и 12 процентами. |
For our part we are working hard to bring about a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East, which we hope will have a positive impact on the nuclear policy of that region's remaining non-party. |
С нашей стороны, мы серьезно работаем над тем, чтобы добиться справедливого, прочного и всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке. |
At this very moment, we are working hard to ensure that the Peace and Security Council of the African Union is put in place in order that we may have a proper instrument to handle these problems. |
В настоящий момент мы серьезно работаем над созданием Совета мира и безопасности Африканского союза с целью обеспечения надлежащего механизма для решения подобных проблем. |
I'm still working on the final numbers... but no more than 40k, 50k, tops. |
Мы все еще работаем над точными числами... Но не больше 40 тысяч, 50 тысяч-придел. |
Jimmy Jr. He's semi-not-involved with me right now, but we're working through it. |
Он ещё не в паре со мной, но мы работаем над этим, несмотря ни на что. |
Well, working with the safe organisms that we normally workwith, the chance of an accident happening with somebodyaccidentally creating, like, some sort of superbug, that'sliterally about as probable as a snowstorm in the middle of theSahara Desert. |
Обычно мы работаем с безопасными организмами, и шансынепредвиденных случайностей, например, что кто-то случайно создасткакого-нибудь супермикроба, без преувеличения такие же, каквероятность снегопада посреди пустыни Сахара. |
So we've devised a way by which it may be possible for theprotocell technology that we're working with to sustainably reclaimVenice. |
Мы разработали способ для того, чтобы с помощью технологиипротоклеток, над которой мы работаем, можно было восстановитьВенецию экологически устойчивым способом. |
The other multicast options that we listed above are very simple, because they just set some values in the data fields of the internal structure that is associated to the socket we are working with. |
Остальные multicast-опции перечисленные выше - очень простые, поскольку они всего-лишь устанавливают значения в поля данных внутренних структур связаных с сокетами с которыми мы в данный момент работаем. |
On January 12, 2010, Andrew Van Wyngarden declared that the album was finished in an interview on the Spin Magazine website, saying, "It's mixed and mastered, and now we're just working on presenting it to the world". |
12 января 2010 года Эндрю Ван Вингарден сказал в интервью сайту журнала Spin: «Сведение и мастеринг уже окончены, и теперь мы просто работаем над презентацией его миру». |
So that this motto does not remain an empty creed for our customers, we have been working on a quality management system since 2007. This helps us to be able to constantly broaden and monitor and make sure of the quality of our teaching. |
Чтобы этот девиз не стал для наших клиентов пустими словами, чтобы иметь восможность постоянно контролировать, усовершенствовать и поддерживать на високом уровне качество занятий, с 2007 года мы работаем по сустеме управления качеством. |