| Federico Bahamontes winning the Tour de France in '59. | Победа Федерико Богомантеса в Тур де Франс 1959 года. |
| In 1987, following on from the Raising Hell Tour, Run-D.M.C embarked on the Together Forever Tour with the Beastie Boys. | В 1987 году, после тура Raising Hell Tour, группа Run-D.M.C отправилась в тур Together Forever Tour с группой Beastie Boys. |
| "Rêver" was performed during her last five tours: 1996 Tour, Mylenium Tour, Avant que l'ombre... à Bercy, Mylène Farmer en tournée and Timeless. | «Rêver» была исполнена в последних пяти турах: 1996 Tour, Mylenium Tour, Avant que l'ombre... à Bercy, Тур 2009 года и Timeless 2013. |
| In late 2010, the band supported Winds of Plague on The December Decimation Tour, and in 2011, headlined the Crush Em' All Tour 2. | В конце 2010 года группа поддерживает тур The December Decimation Tour, а в 2011 году были хэдлайнерами тура Crush Em' All Tour 2. |
| In the 1953 Tour de France, to celebrate the 50th birthday of the Tour de France, the points system was reintroduced, but this time as an additional classification. | Чтобы отпраздновать 50-летие на Тур де Франс в 1953 году очковая классификация возвращается повторно, но на этот раз в качестве дополнительной классификации. |
| Luck is like the Tour de France. | Удача - как велогонка Тур де Франс. |
| Tour's over for you, kid. | Всё паренёк, твой тур подошёл к концу. |
| This was the New York bike messenger meeting the Tour de France. | А это нью-йоркский рассыльный на велосипеде, встретивший Тур де Франс. |
| Floyd Landis claims that he did not take steroids to win the Tour De France. | Флойд Ландис декларирует что он не использовал стероиды, чтобы выиграть Тур Де Франс. |
| My friend Lance Armstrong is racing right now in The Tour du France. | Мой друг, Лэнс Армстронг, прямо сейчас участвует в гонке Тур де Франс. |
| In Canada, the Dundas Studio Tour 2004 was organized to explore the theme of rice as a symbol of cultural identity and global unity. | В Канаде был организован тур студии Дундас 2004 года для изучения темы риса как символа культурной самобытности и глобального единства. |
| In 2005, already in their first qualification she managed to get a card for the season 2006 in the LPGA Tour. | В 2005, уже в своих первых квалификации ей удалось получить карточки за сезон 2006 в Европейский Тур. |
| In 2003 she joined the LPGA Tour where he earned more than $ 1,300,000. | В 2003 году она вступила в Европейский Тур, где он заработал более $ 1300000. |
| The second record came out in April this year and is called "Tour de Hearts". | Вторая запись вышла в апреле этого года и называется "Тур де Hearts". |
| Strawberry World is an official Tour Operator for Dorisol Florasol Hotel and handles all reservations on this site. | Strawberry World - официальный Тур Оператор для отеля Dorisol Florasol и проводит все операции по бронированию на этом сайте. |
| In 1999, less than three years after his diagnosis, Armstrong won his first Tour de France. | В 1999 году, меньше чем через три года после диагноза, Армстронг выиграл свой первый Тур де Франс. |
| In September 2008, Left Lane Cruiser embarked on their first European Tour. | В сентябре 2008 года Left Lane Cruiser отправились в свой первый европейский тур. |
| Frenchman Maurice Garin, who would later become the first winner of the Tour de France, finished fourth. | Француз Морис Гарин, который позже стал первым победителем Тур де Франс, занял четвертое место. |
| Stadium Tour operates daily, except the match days. | Тур по стадиону проводится ежедневно, кроме матчевых дней. |
| The Legend Tour operates once a week at weekends (Saturday or Sunday) subject to the stadium match schedule. | Тур с легендой проводится 1 раз в неделю на выходных (суббота или воскресенье) в зависимости от расписания матчей на стадионе. |
| No discounts are applicable to the Legend Tour. | На Тур с легендой действие скидок не распространяется. |
| The Wonder World Tour was commercially successful despite the final recession that was present in 2009. | В основном тур был коммерчески успешным, несмотря на кризис 2009 года. |
| Sheffield hosted the finish of Stage 2 of the 2014 Tour de France. | Шеффилд принимал финиш 2-го этапа велогонки Тур де Франс 2014. |
| Tour Chianti and then visit Siena or San Gimignano. | Тур в Кианти в экскурсией в Сиену или Сан Джиминьяно. |
| Company "Sheriff Tour" allows transporting service to various organizations, delegations, private persons, tourist agencies, etc. | Компания "Шериф Тур" предоставляет транспортное обслуживание организациям, делегациям, частным лицам, турфирмам и т.п. |