| So glad the tour came to Boston. | Так здорово, что тур проходит через Бостон. |
| The band will embark on a North American tour in support of the album starting on 30 September 2016 in Dallas, Texas. | Группа отправится в тур по Северной Америке в поддержку альбома, начинающегося 30 сентября 2016 года в Далласе, Техас. |
| In 2000, Barlow married Dawn Andrews, who was a dancer on Take That's 1995 Nobody Else Tour. | В 2000 году Барлоу женился на Доун Эндрюс, танцовщице, сопровождавшей тур Nobody Else группы Take That в 1995 году. |
| The trio continues to record and tour, and in 2009 announced a joint tour with the Austrian entrants to the Eurovision Song Contest 2005, Global Kryner. | Трио продолжило записываться и гастролировать, и в 2009 году был объявлен тур с группой Global.Kryner, участницей «Евровидения-2005» от Австрии. |
| The writers of Rolling Stone, in a best-of-1992 issue, named U2 co-winners of "Best Band", while awarding the Zoo TV Tour honours for both "Best Tour" and "Worst Tour". | Журналисты Rolling Stone, составляя статью о наиболее значимых событиях в музыке за 1992 год, назвали U2 лучшей группой, а Zoo TV удостоился одновременно титулов «Лучший тур» и «Худший тур». |
| I'm going on tour with Keith. | Я еду в турне с Китом. |
| Arbuckle became the main act and the group took their show on tour. | Арбакл стал главным актёром, и труппа взяла его с собой в турне. |
| The film follows Mitchell on a tour, visiting intersex people in America, Ireland, Germany, South Africa and Australia. | Фильм следует за Митчеллом в турне, посещая интерсекс-людей в США, Ирландии, Германии, Южной Африке и Австралии. |
| His last performance with the tour was on December 6, 2008, in Toronto. | Его последнее выступление в турне состоялось 6 декабря 2008 года в Торонто. |
| It's the first day of tour, baby! | Первый день турне, детка! |
| Next tour starts in two minutes. | Экскурсия начнется через две минуты. |
| The tour would be well suited to those who would like to learn more about KafkaÂ's life and the lives of his contemporaries. | Экскурсия будет интересна прежде всего тем, кто хочет больше узнать о жизни Франца Кафки и его современниках. |
| 15.30 hrs Guided tour City of Izmir | 15 час. 30 мин. Экскурсия по Измиру |
| Tour is not over yet. | Экскурсия еще не оконченна. |
| Tour's at twelve, followed by the optional express lunch twelve to two, which is all followed by the telecommunications orientation and internet ID distribution, parents' reception eleven to one. | Экскурсия в 12-00, экспресс-ланч до двух, потом лекция о средствах телекоммуникации, раздача персональных логинов, прием для родителей с 11 до часу. |
| It must have been a wonderful tour for you both. | Должно быть, это была замечательная поездка для вас обоих. |
| An example of this is the Sarajevo Philharmonic Orchestra which, with the help of UNPROFOR, was able to undertake a tour to Italy in November 1994. | Одним из примеров может служить поездка Сараевского филармонического оркестра в Италию в ноябре 1994 года, которая стала возможной благодаря помощи со стороны СООНО. |
| This meeting comes against the backdrop of the recent visit of the Council to that country in the continued quest for peace in the area - a tour that, I am happy to say, is in accord with the wishes of my delegation. | Это заседание проходит на фоне недавней поездки в эту страну членов Совета, предпринятой в стремлении добиться установления мира в этом регионе; и я с удовлетворением отмечаю, что эта поездка отвечала чаяниям и моей делегации. |
| Would you like a tour? | Тебе по душе эта поездка? |
| You going on tour right now is bad enough, but taking your children is beyond the pale. | Твоя поездка в тур сейчас - уже достаточно плохо, но брать с собой детей, это уже переходит все границы. |
| A circus troupe comes to the provincial town on tour. | В провинциальный город на гастроли приезжает цирковая труппа. |
| To have him on the tour with us. | Чтобы Питер смог поехать с нами на гастроли. |
| It's been the dream of my life to go on tour with you people. | Мечта моей жизни - гастроли с вашей труппой! |
| You'll refuse the tour. | Ты же не любишь гастроли. |
| They were doing a theatre tour in Georgia. | В Грузию приехали на гастроли. |
| Taking a boat tour among the icebergs on the Tasman Lake is now a popular tourist activity. | Путешествие на лодке вдоль озёрных айсбергов является популярным туристическим маршрутом. |
| So tell me, where would you like to go on our tour? | Итак, расскажите мне, куда вы хотели бы поехать в наше путешествие? |
| In 1762 Catherine married Count Andrei Petrovich Shuvalov and soon after the wedding, her husband made a Grand Tour, which included among other things, a visit of Voltaire in Ferney. | В 1762 году вышла замуж за графа Андрея Петровича Шувалова и вскоре после свадьбы совершила с мужем заграничное путешествие, включавшее среди прочего посещение Вольтера в Фернее. |
| Second: you can tour the universe with astronomers as your guides. | Во-вторых, вы можете совершить путешествие по вселенной с астрономами в качестве гидов. |
| Between 1786 and 1788 Smith made the grand tour through the Netherlands, France, Italy and Switzerland visiting botanists, picture galleries and herbaria. | Между 1786 и 1788 Смит совершил своё так называемое «большое путешествие», посетив Нидерланды, Францию, Италию и Швейцарию, встретившись там с ботаниками и осмотрев гербарии. |
| Since 1900, the current prime minister, and tour productions. | С начала 1900 годов, к современным премьер, постановок и гастролей. |
| At the start of the year, right, I was starting this tour and I was in dublin, right. | В начале года, в начале этих гастролей я был в Дублине. |
| Look, I've been trying to track you down ever since we got back from the tour. | Как только мы вернулись с гастролей, я сразу стал тебя разыскивать. |
| During the US leg of this tour, John Glascock suffered health problems and was replaced by Anderson's friend and former Stealers Wheel bassist, Tony Williams. | Во время гастролей по США у басиста Джона Глэскока обнаружились серьёзные проблемы со здоровьем; занять вакантное место Андерсон попросил своего приятеля Тони Уильямса (Tony Williams, экс-Stealers Wheel). |
| While in Glasgow in late July during the Joshua Tree Tour, Rob Partridge of Island Records played the demo for the band. | В конце июля, во время гастролей U2 в Глазго, Роб Партридж из Island Records продемонстрировал эту запись группе. |
| As in love couple on tour in Dubai you must be very careful where you show her love for each other. | Как и в любви пара на гастролях в Дубае вы должны быть очень осторожны, показать свою любовь к друг другу. |
| A month later, while the band were on tour in the United States, he wrote the lyrics in Vermillion and the song's working title was originally named after it. | Месяц спустя, когда группа была в гастролях в США, он написал текст в Вермиллионе, и первоначальным рабочим названием песни было название этого города. |
| In October 2016, the band announced a tour in the U.S. for the early spring of 2017 with UFO. | В октябре 2016 года группа объявила о гастролях в США в начале весны 2017 года с UFO. |
| I have been in seven Broadway shows and just had a featured role on a national tour, and now... I'm a swing. I'm going in the wrong direction, man. | Я был в семи шоу на Бродвее у меня была главная роль в гастролях по всей стране. а сейчас... я на перепутье я иду в неправильном направлении |
| I... This is a fact I only learnt on this tour. | Это я узнал на нынешних гастролях. |
| March 2011 - a tour bus driver crashed while returning from a casino in Connecticut to New York City. | Март 2011 - туристический автобус разбился, возвращаясь из казино в Коннектикуте в Нью-Йорк. |
| Grupo Marsans was a private Spanish consortium mainly dedicated to tour operations. | Grupo Marsans - частный испанский консорциум деятельность которого - туристический бизнес. |
| According to the last receipt, he spent breakfast at the hotel restaurant just prior to boarding the tour bus. | Согласно последнему чеку, он завтракал в отеле как раз перед тем, как сесть в туристический автобус. |
| Raisa Gareeva, your tour operator for the Central Asia trip found herself in the same situation. | Раиса Гареева, туристический оператор по Центральной Азии, оказалась в такой же ситуации. Она родилась и выросла в Узбекистане. |
| They got - they got so many, they even got a tour bus - A special tour bus in rio. | Их там настолько много, что у них есть даже автобусный тур, специальный туристический автобус в Рио, который останавливается на углу одной конкретной улицы. |
| He apologized the same night, but Live Nation confirmed he would continue to tour Australia. | Он извинился в тот же вечер, но Live Nation подтвердили, что он продолжит гастролировать по Австралии. |
| He just wanted some free head space to work, to make music, to tour. | Он просто хотел привести мысли в порядок, чтобы работать, заниматься музыкой, гастролировать. |
| You could tour with that show! | Ты бы мог гастролировать с таким шоу. |
| I can't tour. | Я не могу гастролировать. |
| While beginning to tour and perform, Dyro continued to study engineering at college, and would fly home to take part in exams. | Начав гастролировать, Дайро продолжал обучение в колледже, но прилетал домой чтобы сдавать экзамены. |
| Come on, let me give you the grand tour. | Пошли, я тебе тут все покажу. |
| Come on, time for the tour. | Идемте, я все покажу. |
| I'll give you guys the full tour. | Я вам всё покажу. |
| Well, let me give you the tour. | Я тебе всё тут покажу. |
| I'll slip into my orthopedics and give you a little tour. | Я только свои ортопедические ботинки надену и покажу все. |
| Well, either way, where should we begin our tour? | Хорошо, в любом случае, с чего мы начнем осмотр? |
| The entrance fee includes the gallery and the museum visitation, film presentation and interpretation and further on a tour via reverent area and The Rose Garden. | Входная плата включает осмотр галереи и музея, проекцию фильмов, комментарий, осмотр благоговейной территории и розового сада. |
| Whether they are general sightseeing, an adventure tour or business meetings we do our best to ensure that each destination is a place that you enjoy - or better yet, exceed your travel expectations. | Независимо от цели приезда, будь то осмотр достопримечательностей, авантюрное турне или бизнес встреча, мы делаем все чтобы вы наслаждались каждым посещаемым вами местом, превосходя ваши ожидания. |
| A Good Selection of most popular China tour packages to top destinations like Beijing, Xian, Shanghai, Guilin for Tours to Great Wall, Tian'anmen square, Forbidden City, Terra Cotta Warriors, Li River Cruises and much more. | Лучший выбор самых популярных туров по Китаю, чтобы осмотреть Пекин, Сиань, Шанхай, Гонконг. Данные туры включают осмотр главных мировых достопримечательностей Китая - Великую Китайскую стену, площадь Тяняньмэнь, Запретный город, Летний императорский дворец, Минские могилы... |
| We continue our tour, will go to Realto. | Да. А теперь мы пройдем на осмотр "Риальто". |
| The permanent disarmament exhibition section of the United Nations guided tour route on the third floor of the General Assembly building continues to attract visitors. | По-прежнему привлекает посетителей посвященный тематике разоружения постоянный раздел экскурсионного маршрута в Организации Объединенных Наций на третьем этаже здания Генеральной Ассамблеи. |
| In addition, the Department of Public Information continued to maintain and periodically upgrade the permanent exhibition on the theme "Disarmament: peace through security", which is part of the tour route at United Nations Headquarters. | Кроме того, Департамент общественной информации продолжал обеспечивать работу и периодическое обновление постоянной выставки по теме «Разоружение: мир через безопасность», которая является частью экскурсионного маршрута в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
| The increase in the amount of $487,300 reflects additional requirements at Headquarters and Geneva to provide the necessary level of tour services in view of the anticipated increase in the number of visitors at both locations. | Увеличение ассигнований на 487300 долл. США обусловлено дополнительными потребностями в ресурсах для обеспечения необходимого объема экскурсионного обслуживания ввиду предполагаемого роста числа посетителей в Центральных учреждениях и Женеве. |
| This fall, as the United Nations celebrates the fiftieth anniversary of the guided tour operation, an exhibit chronicling its history is being produced with the sponsorship of the International Photographic Council, an NGO associated with the Department. | Нынешней осенью, когда Организация Объединенных Наций будет отмечать 50-летнюю годовщину начала экскурсионного обслуживания, будет устроена выставка, отражающая историю экскурсионного обслуживания, организованная Международным фотографическим советом - неправительственной организацией, ассоциированной с Департаментом. |
| Yesterday, on the moment we arrived, I pretented to be a guide on a tour. | Вчера, по прибытии, я взял на себя роль экскурсионного гида. |
| The person I spoke to suggested I tour around a bit. | Человек, который проводил собеседование, посоветовал мне осмотреть окрестности. |
| President Theodore Roosevelt, who had arrived earlier that morning by a special train to deliver a speech and tour the new capitol, declared it "the handsomest building I ever saw". | Президент Теодор Рузвельт, который прибыл утром того же дня, чтобы произнести речь и осмотреть новый Капитолий, назвал его «самым красивым зданием, которое я когда-либо видел». |
| I'm ready for the rest of the tour. | Я готов осмотреть с Вами дом! |
| Who wants the grand tour? | Кто хочет осмотреть корабль? |
| A Good Selection of most popular China tour packages to top destinations like Beijing, Xian, Shanghai, Guilin for Tours to Great Wall, Tian'anmen square, Forbidden City, Terra Cotta Warriors, Li River Cruises and much more. | Лучший выбор самых популярных туров по Китаю, чтобы осмотреть Пекин, Сиань, Шанхай, Гонконг. Данные туры включают осмотр главных мировых достопримечательностей Китая - Великую Китайскую стену, площадь Тяняньмэнь, Запретный город, Летний императорский дворец, Минские могилы... |
| The band toured on the Scream It Like You Mean It tour with Breathe Carolina and Chiodos as headliners. | В последующем турне, Scream It Like You Mean It tour, группа участвовала вместе с Breathe Carolina и Chiodos в качестве хедлайнеров. |
| The concert was filmed at Capitol Theatre on 1 July 1998 from the Intimate and Live concert tour. | Концерт был снят на 1 июля 1998 года в концертном туре Intimate and Live Tour. |
| In 2014, Yung Lean and Sad Boys embarked on the White Marble Tour, playing in 24 cities across Europe. | В 2014 году Yung Lean и Sad Boys приступили к туру «White Marble Tour», побывали в Северной Америке и 24-х городах Европы. |
| There was also a live video composed of footage from two performances on the Outside Broadcast leg of the Zoo TV Tour, from Yankee Stadium and Houston, which appeared on The Best of 1990-2000 DVD. | Второй состоит из концертных съёмок сделанных во время двух шоу турне Zoo TV Tour, в Бронксе и Хьюстоне, это видео было выпущено на DVD The Best of 1990-2000. |
| Beginning late November, The Chariot and a group of hand picked artists, including Horse the Band supported Norma Jean who headlined the nationwide Explosions 2009 Tour. | Позже, начиная с конца ноября месяца, The Chariot и остальные группы (в числе которых были также Horse the Band) выступили на общенациональном фестивале Explosions 2009 Tour, в поддержку группы Norma Jean возглавлявшие этот тур. |