Английский - русский
Перевод слова Totally
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Totally - Совершенно"

Примеры: Totally - Совершенно
We are totally committed to offering you the best translation services and to do it efficiently in order to offer the best prices. Мы совершенно посвяшены тому, чтобы указать Вам лучшую услугу и в то же время предложить и лучшие цены.
A perfect specimen that is totally uninhibited. Ах, великолепный экзмепляр Совершенно непосредственный.
But then I would discover something new and totally different, and I would dive into that. Потом я открываю что-то, совершенно не связанное с предыдущим, и погружаюсь в это.
But instead, I found a country that was totally ideological and that I didn't recognize anymore. Но вместо этого, я обнаружила страну, которая была совершенно идеологизирована, и, которуя я больше не узнавала.
It was about living two totally different perceptions of my personality, of my person - the villain back in my home country, and the hero outside. Дело было в жизни с двумя совершенно разными восприятиями моей личности: в своей родной стране - преступница, а вне ее - героиня.
The totally outrageous side of Jodorowsky especially after The Holy Mountain and El Topo did not give them faith that he could lead this very ambitious project. Совершенно невероятные успехи Ходоровского... особенно после "Священной горы" и "Крота", не убедили их в том, что он может возглавить такой амбициозный проект.
The use of force, under whatever pretext, to suppress the democratic yearnings of the people of that country is totally unacceptable and cannot be tolerated. Применение силы - под каким бы то ни было предлогом - в целях подавления демократических устремлений населения этой страны является совершенно неприемлемым, и мириться с ним нельзя.
But advances along the information superhighway have a way of either bypassing developing societies or imposing on them something totally inappropriate to their needs or cultural mores. Вместе с тем, достижения в создании "информационной магистрали" имеют свойство миновать развивающиеся страны или навязывать им нечто такое, что совершенно не соответствует их нуждам или культурным традициям.
Acts of violence and abuses against non-combatants are totally unacceptable as a strategy to break the spirit of peoples in countries in conflict. Акты насилия и надругательств в отношении людей, не принимающих участия в боевых действиях, совершенно недопустимы как стратегия, используемая для того, чтобы сломить дух народов стран, переживающих конфликты.
By the time the last child whispers the information to the first, it is totally different from what was originally said. Когда последний ребенок шепчет сказанные ему слова на ухо первому, они представляют собой уже нечто совершенно иное, чем то, что было сказано первоначально.
It is a totally unrecognizable picture and completely off-base, as I think he probably knows in his heart of hearts. В них нарисована совершенно неузнаваемая картина, бесконечно далекая от действительности, о чем, я думаю, ему и самому, вероятно, хорошо известно.
Combined with shoot-to-kill policies or other forms of relaxing the standards related to the use of firearms, "profiling" can have lethal consequences for totally innocent individuals. В сочетании с практикой ведения огня на поражение или с другими формами смягчения норм, касающихся использования огнестрельного оружия, "профилирование" может привести к фатальным последствиям для совершенно невинных людей.
Likewise, in 2001, antiretroviral treatment was provided to all those in need totally free of charge, and AIDS-related mortality began to decrease. Аналогичным образом, в 2001 году всем нуждающимся в нашей стране было предоставлено совершенно бесплатное антиретровирусное лечение, а уровень смертности в результате заболевания СПИДом начал снижаться.
Despite the brevity of the incarceration (8 years), this has totally shattered his concert career: thor years Shtarkman was allowed only to perform in the far off provinces or in the secondary concert halls. Несмотря на кратковременность заключения, это совершенно разрушило его концертную карьеру: долгие годы выступления Штаркмана допускались только в провинции или во второстепенных залах.
The initial facility for the kindergarten, which had been deemed to be somewhat precarious, was replaced by a totally new, modern and more appropriate building in 2001. Первоначальное здание детского сада, признанное в некоторой степени ненадежным, в 2001 году было заменено совершенно новым, современным и более подходящим зданием.
Marines tried to track him down, see if he wanted to re-up, even checked his credit cards and bank accounts, but he's totally off the grid. Маринес пытался разузнать о нём, не хотел ли он вернуться в армию, даже проверил его кредитки и банковские счета, но он совершенно чист.
Either it's going to turn into a sort of classical S-curve like this, until something totally different comes along, or maybe it's going to do this. Или кривая перейдёт в такую S-образную, пока не произойдёт что-то совершенно новое или она изменится таким образом.
This process, along with internal characteristics such as reinforcements and the use of slot-in elements, allows the production of a totally waterproof cabinet which is also "elastic", i.e. resistant to vibrations or similar mechanical stresses. Посредством такого технологического процесса и за счет особых свойств внутренней структуры, предполагающих упроченную конструкцию и встроенные элементы, создается совершенно герметичный и "упругий" корпус, нечувствительный к вибрациям и механическим напряжениям.
In our work we use only the best quality cleaning means, agents and inventory that are certified according to the normative acts of the Republic of are totally harmless for surrounding environment and human health. В своей работе мы всегда используем только самые лучшие моющие средства и инвентарь, которые сертифицированы согласно нормам законодательства ЛР и совершенно безвредны для окружающей среды и здоровья людей.
Mr. Olechowski, despite his success was, after the elections, totally neglected by the Union of Freedom (with which he was supposed to be very close) and by the Solidarity right. Г-н Олеховский, несмотря на свой успех, был совершенно проигронирован и Союзом Свободы (с которым он по идее должен быть близок) и движением Солидарности правых.
He demonstrated how history can be presented and valued in totally different ways: from an American or Japanese point of view, even though no one is making up facts or falsifying sources. Selection and combination of data is enough. Он продемонстрировал, как история может преподноситься и оцениваться совершенно по-разному, с американской и японской точки зрения, без какой-либо подтасовки фактов или искажения источников информации, на основе подбора и комбинации данных.
Changing into a totally different field, we do a lot of stuff in solid state physics, particularly in an area called metamaterials. В совершенно другой области, мы много занимаемся физикой твёрдого тела, в частности в области метаматериалов.
Hours and hours of sitting with insurers and many companies and their thoughts about risk and how this is totally innovative, they'd never thought of it before. Многие часы, потраченные на обсуждение со страховыми компаниями всех рисков и того, что эта область совершенно инноваторская, о которой они до этого не слышали.
This is a totally different Toru Hyuga you offered here Перед ними предстал совершенно другой Хьюга Тору.
We're using mushrooms to create an entirely new class of materials, which perform a lot like plastics during their use, but are made from crop waste and are totally compostable at the end of their lives. Мы используем грибы для создания материалов совершенно нового класса, у которых есть все свойства пластика, но сделаны они из растительных остатков и могут быть компостированны по окончанию срока службы.