| It could be totally innocent. | Это может быть совершенно невинным. |
| Because we are totally vulnerable! | Потому что мы совершенно беззащитны! |
| It was totally innocent. | Это было совершенно невинно. |
| We totally killed it. | Мы совершенно справились с этим. |
| This is totally non-nutritive. | Они совершенно не питательны. |
| They're totally different. | Это совершенно разные вещи. |
| It's totally inappropriate on a date. | И совершенно неуместно на свидании. |
| The other part that totally weirded me out? | Остальное меня совершенно смутило. |
| But it's a totally different division. | Но это совершенно другой отдел. |
| Look, totally stable. | Смотри, совершенно безопасно. |
| Lucy, I'm totally calm. | Люси, я совершенно спокоен. |
| The American style is totally different. | У Америки совершенно другой стиль. |
| It is... it is a totally dreadful place. | Это... совершенно ужасное место. |
| My parents are totally imploding. | Мои родителя совершенно разбиты. |
| You're jumping in totally blind. | Ты бросаешься совершенно вслепую. |
| We're in like totally different friend groups. | У нас совершенно разные компании. |
| Okay, Katherine,'s totally unfair to Mike. | Так, Кэтрин, но это же... это совершенно несправедливо по отношению к Майку. |
| These are each totally different worlds. | Это совершенно разные миры, имеющие свой собственный язык, свою собственную математику. |
| Given the above points, the allegations about the violation of the rights of minorities are totally baseless. | С учетом вышесказанного заявления о нарушении прав человека являются совершенно безосновательными. |
| No, we can't be there snacks? It's totally confidential. | Нам нельзя их смотреть, это же совершенно конфеденциально. |
| The entire financial system was totally unprepared to deal with the inevitable collapse of the housing and credit bubbles. | Вся финансовая система была совершенно неподготовлена к борьбе с неизбежным взрывом жилищных и кредитных пузырей. |
| They're actually going to have a totally different constitution. | Конститутивные правила принимают совершенно иную форму. |
| I'm at present totally unknown to you, | Я совершенно вам незнакома. |
| This area happens to be on the border of Peru and Brazil, totally unexplored, almost totally unknown scientifically. | Эта территория находится на границе Перу и Бразилии, абсолютно не исследована, практически совершенно не изучена учёными. |
| The excitement was because this was a totally unexpected, totally new kind of object behaving in a way that astronomers had never expected, never dreamed of. | Некоторые люди совершенно неправильно понимают, что я выражал написанной мною книгой под названием "Эгоистичный ген". |