| It was totally unforeseen. It's... | Это было совершенно непредсказуемо. |
| This is totally unacceptable. | Такая практика совершенно недопустима. |
| This point of view is totally misplaced. | Эта точка зрения совершенно ошибочная. |
| We were totally isolated. | Мы сделались совершенно изолированными. |
| You're totally right, man. | Ты совершенно прав, парень. |
| I totally agree with you. | Я совершенно согласен с тобой. |
| Tom is totally at ease. | Том чувствует себя совершенно непринуждённо. |
| I totally don't believe you. | Я совершенно не верю тебе. |
| My behavior was totally uncalled for, | Мой поступок был совершенно неуместен. |
| I totally forgot to take off the lead vest, | Я совершенно забыл о тебе. |
| This is a totally new chemical. | Это совершенно новый препарат. |
| This is a totally new chemical. | Это совершенно новый химикат. |
| It's totally not necessary. | В этом совершенно нет необходимости. |
| Dude. This is totally uncool. | Чувак... это совершенно неклёво. |
| She's totally cool about tonight. | Она совершенно не злится. |
| The tread patterns are totally different. | Совершенно другой рисунок подошвы. |
| I am totally and completely kidding! | Я совершенно серъёзно пошутил! |
| I mean, annoying but totally harmless. | Занудная, но совершенно безобидная. |
| This is a totally different kind of satisfaction for me. | Это совершенно другой вид удовлетворения. |
| Marissa, I totally forgot. | Марисса, я совершенно забыла. |
| I'm totally relaxed, okay? | Я совершенно расслаблен, ясно? |
| That's a totally different M.O. | Совершенно разные типы людей. |
| They were totally knocked out. | Они были совершенно без сознания. |
| Edmund was a totally different guy. | Эдмунд был совершенно другим парнем. |
| "It's totally hopeless." | "Это совершенно безнадежно." |