Английский - русский
Перевод слова Totally
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Totally - Совершенно"

Примеры: Totally - Совершенно
The allegations contained in this memorandum are totally unrelated to the actual situation. З. Утверждения, содержащиеся в этом меморандуме, совершенно не соответствуют реальному положению дел.
The results of the initial inquiry submitted by the former Burundi authorities are totally inadequate and unacceptable. Действительно, результаты первых этапов расследования, представленные бывшими бурундийскими властями, являются совершенно недостаточными и неприемлемыми.
Moreover, it appears that delegates are not totally free to meet other delegates and to exchange their views freely inside the compound. Более того, очевидно, что делегаты не могут совершенно свободно встречаться и обмениваться мнениями с другими делегатами в ходе работы Собрания.
Hezbollah's attacks from Lebanese villages and close to United Nations positions are totally unacceptable. Вылазки, совершаемые организацией "Хезболла" из ливанских деревень и из районов, находящихся вблизи позиций Организации Объединенных Наций, совершенно неприемлемы.
Without any justification whatsoever, the Federal Republic of Yugoslavia has for the past two years been totally excluded from such cooperation. На протяжении последних двух лет Союзная Республика Югославия совершенно безосновательно была полностью исключена из такого сотрудничества.
These attributions are totally unfounded, all the more so in the light of the record of implementation. Эти обличения совершенно безосновательны, тем более в свете имеющейся картины осуществления Регламента.
The Council wishes to state once again that this is totally unacceptable. Совет хотел бы вновь заявить, что это совершенно недопустимо.
At times, totally new governmental structures have to be established as well. Иногда необходимо также создавать совершенно новые правительственные структуры.
I should like simply to point out that that statement was entirely biased and inappropriate, and contained remarks that are totally groundless. Я хотел бы лишь указать, что это заявление было абсолютно пристрастным и неуместным и содержало совершенно беспочвенные замечания.
Some of his statements were totally unfounded, but I shall make just one comment to set the record straight. Некоторые его заявления были совершенно необоснованны, но я выскажу только одно замечание для того, чтобы внести ясность.
We regret that the occasion of a solemn commemoration was exploited by Libya to make totally unacceptable accusations. Мы сожалеем, что торжественное празднование было использовано Ливией для выдвижения совершенно неприемлемых обвинений.
China had already said in a previous statement that it deemed such behaviour totally unacceptable. В предыдущем выступлении представитель Китая уже указывал, что он считает такое поведение совершенно неприемлемым.
Mr. MIN (Myanmar) said that the draft resolution was totally unacceptable to his country. Г-н МИН (Мьянма) говорит, что этот проект резолюции является совершенно неприемлемым для его страны.
If you look, there's minor imperfections in the print - that's totally normal. Если вы посмотрите, есть незначительные дефекты на отпечатке... это совершенно нормально.
Anyway, those people's ideas were totally out of context. В любом случае, замыслы этих людей совершенно непонятны.
Aside from that week when Rebecca was late, I haven't done it, and I'm totally unprepared. Не считая недели, когда Ребекка опаздывала, я не репетировала, и я совершенно не подготовлена.
I've been just totally obsessed with finding Julie's attacker. Я была... совершенно одержима поисками того, кто напал на Джули, и...
It's a totally normal thing that everyone does after they break up. О... Это совершенно нормальная вещь, каждый делает после того, как они растаются.
Governor Vargas' decision to comment on unsubstantiated rumors is hurtful and totally uncalled for, and I'm... Решение губернатор Варгаса прокомментировать неподтвержденные слухи оскорбительно и совершенно неуместно.
I must say the concept is totally new to me. Должен сказать, эта концепция является для меня совершенно новой.
Because it's so totally obvious that Lana Kane murdered Ellis. Потому что совершенно очевидно, что Лана Кейн убила Элиса.
Though it's totally clear that he's in league with Hizb Al-Shahid. Зато совершенно очевидно, что он заодно с Хизб Аль-Шахид.
That's totally normal with a spinal injury. Это совершенно нормально для человека с позвоночной травмой.
It is completely lacking in transparency and totally devoid of analysis. В нем совершенно не хватает транспарентности и полностью отсутствует какой-либо анализ.
It is abundantly clear that the nuclear-weapon States, their supporters and private business which supports the nuclear-arms industry are totally opposed to the draft resolution. Совершенно очевидно и то, что государства, обладающие ядерным оружием, а также все те, кто их поддерживает, наряду с частными деловыми кругами, которые поддерживают отрасли промышленности, причастные к производству ядерного оружия, абсолютно не приемлют этот проект резолюции.