It's totally natural for them - |
Для них совершенно естественно... |
That was totally unnecessary. |
Это было совершенно неуместно. |
My body feels totally different. |
Мое тело чувствует себя совершенно по-другому. |
That is totally unlike her. |
Это совершенно на нее не похоже. |
You were totally right. |
Ты была совершенно права. |
I'm from a totally different place. |
Я из совершенно другого места. |
They're totally different cases. |
Это совершенно разные дела. |
But totally different personality. |
Но совершенно другой по характеру. |
But that is totally unfounded. |
Но это было совершенно необосновано. |
It's a totally different TIE. |
Это совершенно другой истребитель. |
Lucca, that's-that's totally right! |
Лукка, совершенно верно! |
Each flavor was totally unique. |
Каждый вкус совершенно уникален. |
It was totally out of the blue. |
Это было совершенно неожиданно. |
This is totally unfair. |
Ну это совершенно нечестно. |
He was totally out of line. |
Он совершенно вышел за рамки! |
It is totally alien in configuration. |
По конфигурации он совершенно инопланетный. |
This is totally unexpected. |
Все случилось совершенно неожиданно. |
When you are totally honest. |
Когда, ты совершенно честен. |
Her mind is totally acrimonious. |
И ум её совершенно ожесточённый. |
He's totally shut me out. |
О совершенно от меня отгородился. |
It's something totally new. |
Это нечто совершенно новое. |
That was totally unpredictable. |
Это было совершенно непредсказуемо. |
I'm totally unsuited too. |
Я тоже совершенно неприспособлена. |
They could be totally innocent here. |
Они могу быть совершенно невиновны. |
I feel totally... alone. |
Я чувствую себя совершенно... одиноким. |