| It's totally natural for them - | Для них совершенно естественно... |
| That was totally unnecessary. | Это было совершенно неуместно. |
| My body feels totally different. | Мое тело чувствует себя совершенно по-другому. |
| That is totally unlike her. | Это совершенно на нее не похоже. |
| You were totally right. | Ты была совершенно права. |
| I'm from a totally different place. | Я из совершенно другого места. |
| They're totally different cases. | Это совершенно разные дела. |
| But totally different personality. | Но совершенно другой по характеру. |
| But that is totally unfounded. | Но это было совершенно необосновано. |
| It's a totally different TIE. | Это совершенно другой истребитель. |
| Lucca, that's-that's totally right! | Лукка, совершенно верно! |
| Each flavor was totally unique. | Каждый вкус совершенно уникален. |
| It was totally out of the blue. | Это было совершенно неожиданно. |
| This is totally unfair. | Ну это совершенно нечестно. |
| He was totally out of line. | Он совершенно вышел за рамки! |
| It is totally alien in configuration. | По конфигурации он совершенно инопланетный. |
| This is totally unexpected. | Все случилось совершенно неожиданно. |
| When you are totally honest. | Когда, ты совершенно честен. |
| Her mind is totally acrimonious. | И ум её совершенно ожесточённый. |
| He's totally shut me out. | О совершенно от меня отгородился. |
| It's something totally new. | Это нечто совершенно новое. |
| That was totally unpredictable. | Это было совершенно непредсказуемо. |
| I'm totally unsuited too. | Я тоже совершенно неприспособлена. |
| They could be totally innocent here. | Они могу быть совершенно невиновны. |
| I feel totally... alone. | Я чувствую себя совершенно... одиноким. |