Английский - русский
Перевод слова Totally
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Totally - Совершенно"

Примеры: Totally - Совершенно
When I saw them I'm going back being totally crazy. Когда я туда еду, возвращаюсь совершенно сумасшедшим.
This autosomal recessive disorder results in a totally non-functional insulin receptor. Это аутосомно-рецессивные нарушения делают совершенно нефункциональными инсулиновые рецепторы.
When the harvest is spread over a field of bright red fruit, I'm going to have a totally different landscape. Если урожай в течение поле ярко-красный плод, я буду иметь совершенно иной ландшафт.
Rutherford realised that the bouncing alpha particle revealed an atom that was totally unexpected. Резерфорд понял, что отскакивающая альфа-частица открыла совершенно невообразимую картину атома.
#Say what you say - I think those two books are totally different. Кажется, эти 2 книги совершенно разные.
Who I was then and who I am now are two totally different people. Я сейчас совершенно другой человек, нежели была раньше.
They've totally underestimated the price point on those red velvet cupcakes. У них тут совершенно недооценены эти кремовые кексы.
My teeth are totally healthy and free of problems. У меня нет проблем с зубами, они совершенно здоровы.
It is totally and utterly unacceptable. Это совершенно недопустимо ни при каких обстоятельствах.
One great thing about sports is that every game is a totally new story where previous victories and losses do not count. Спорт хорош тем, что каждая игра - это совершенно новая история, которая не учитывает прошлых взлетов или падений.
A lake of a totally infernal look in Riscani district where people even swim. Совершенно инфернального вида озеро на Рышкановке, где народ еще и купается.
One subclass proved to be a very good suppressor of asthma, through a totally new mode of action. Один из подклассов обладал очень эффективным противоастматическим действием, с совершенно новым механизмом действия.
He could be described as a totally manic psychopath, who is exploiting his position to dupe the local people in a unscrupulous manner. Он может быть описан как совершенно маниакальной психопатом, которая эксплуатирует свою позицию обмануть местных жителей в бессовестным образом.
Well, I did some digging and these guys have totally different careers. Ну, я немного покопал и у этих людей совершенно разные судьбы.
Moreover, the two countries' systems are totally dissimilar. Кроме того, системы этих двух стран совершенно непохожи.
Ms. Bahemuka said that human cloning, for whatever purpose, was totally unacceptable to her delegation. Г-жа Бахемука говорит, что клонирование человека, какие бы цели оно ни преследовало, совершенно неприемлемо для ее делегации.
Tsunamis, earthquakes and other natural disasters affect them in a totally disproportionate manner. Цунами, землетрясения и другие стихийные бедствия оказывают на них совершенно несоразмеримое воздействие по сравнению с другими странами.
Three conclusions which are obviously totally mistaken might easily be reached on the basis of the above-mentioned wording. Из вышеупомянутой цитаты можно сделать три вывода, которые совершенно очевидно являются полностью ошибочными.
(Montenegro) It's totally nondescript, as you can see. Совершенно непримечательный человек. как вы сами видите.
I think your shelters are totally inadequate and your warning system does nothing but create panic. Думаю, ваших убежищь совершенно недостаточно и ваша предупреждающая система сеет только панику.
The combination of violence and natural disasters often left communities totally unable to cope. Насилие в сочетании со стихийными бедствиями часто приводит к тому, что общины оказываются совершенно неспособными справиться с возникающими перед ними проблемами.
The employment rate of women in the private sector is totally different and very complex, and even differs from one province to another province. Показатель занятости женщин в частном секторе является совершенно отличным и весьма сложным показателем и варьируется даже между провинциями.
I see her standing there and, totally unselfconsciously, I cut her up. Я вижу её перед собой,... и так как это совершенно естественно, режу её на куски.
Then moving the bank account would be totally unnecessary. Карла верит, и поэтому ему совершенно не нужно делать что-либо со счетом.
Finland's Pelit stated, Ultima Underworld is something totally new in the CRPG field. Финский журнал Pelit (англ.)русск. сообщил: «Ultima Underworld - это нечто совершенно новое в сфере компьютерных ролевых игр.