| No, it totally makes sense. | Нет, совершенно точно. |
| I'm totally not that girl. | Я совершенно не такая девушка. |
| It's totally undetectable. | Это совершенно невозможно обнаружить. |
| I totally forgot about that. | Я совершенно забыл об этом. |
| Completely, totally all alone. | Полностью, совершенно одни. |
| It's totally inexplicable to me. | Это совершенно необъяснимо для меня. |
| Then it totally fell apart. | Затем он совершенно развалился. |
| It was totally unexpected. | Это было совершенно неожиданно. |
| That was totally uncalled for. | Это было совершенно неуместно. |
| So, you're not totally unqualified. | Так вы совершенно неквалифицированны. |
| You're totally right. | Ты совершенно прав. Проклятье! |
| My room looks totally different. | Моя комната выглядит совершенно по-другому. |
| It was totally irresponsible. | Это было совершенно безответственно. |
| This dude is totally whacko! | Этого чувака совершенно перекосило! |
| We belong to totally different worlds. | Мы из совершенно параллельных миров. |
| Well they're totally blind. | Ну они совершенно слепы. |
| Well, that is totally different. | Это совершенно другое дело. |
| No, I totally didn't. | Нет, совершенно нет. |
| It was totally an accident. | Это было совершенно случайно. |
| You're totally wrong for him. | Ты совершенно ему не подходишь. |
| A totally new kind of plant. Hybrids. | Совершенно неизвестный вид растений. |
| I'm sorry, this is totally absurd. | Прости, но это совершенно абсурдно |
| And I'm totally screwed. | А я совершенно зашилась. |
| We were totally unprepared for this. | Мы были совершенно не готовы. |
| This is a totally different thing. | Это совершенно другое дело. |