Because they're wearing totally different clothes from earlier. |
Они носят совершенно другую одежду, нежели ранее. |
You have sporadic memory impairment totally out of proportion to your age. |
У вас спорадические нарушения памяти. совершенно не характерные для вашего возраста. |
I've had a totally different experience when doing it. |
У меня был совершенно другой опыт, когда я делал так. |
Plus, I'm totally not suited to be with a Pisces. |
Кроме того, мне совершенно не подходит быть вместе с Рыбами. |
Besides, you'll feel totally different tomorrow. |
Кроме того, ты почувствуешь себя совершенно иной завтра. |
Yes, Max, it's really funny and totally charming. |
Да, Макс, это правда смешно и совершенно очаровательно. |
He tried to get me to sign a totally bogus contract. |
Он попытался заставить меня подписать совершенно поддельный контракт. |
And you are going with someone totally amazing. |
И ты идешь с кем-то совершенно удивительным. |
I got into the car heading somewhere totally different, And ended up here. |
Я села в машину, собиралась совершенно в другое место, а оказалась здесь. |
Cells are heavily damaged, most totally deformed. |
Клетки серьезно повреждены, многие совершенно разрушены. |
Well, once I explained how much he was hurting you, he totally caved. |
Когда я ему объяснил, как ты из-за него страдаешь, он совершенно сдулся. |
The way people feel about the guy, it's totally unnatural. |
То, что чувствуют к нему люди совершенно неестественно. |
It's totally inappropriate to have a nine-year-old boy in an intimate examination. |
Это совершенно неуместно посвящать девятилетнего мальчика в интимные подробности. |
And while on the upper east side that might be totally normal... |
И, может быть, в Верхнем Ист-Сайде это совершенно нормально... |
No, the cleaver has a totally different blade profile. |
Нет, нож имеет совершенно другой угол лезвия. |
Well, I think we can all totally agree that Holly is totally fantastic. |
Думаю, мы все можем быть совершенно согласны с тем, что Холли совершенно бесподобна. |
My little brother is totally, totally insane |
Мой младший брат совершенно, совершенно спятил! - Соберись. |
Right, which it totally isn't. |
Верно, тем более она совершенно не является таковой. |
I was totally free to do whatever I like. |
Я чувствовал себя совершенно свободным делать все, что мне нравится. |
Well, is totally mentally normal. |
Ну, это... совершенно нормально для психически здорового человека. |
This morning, you seemed totally unsure. |
А утром ты выглядел так, словно совершенно не уверен в этом. |
I totally know what all this is. |
Я совершенно точно знаю, что все это значит. |
For some of the women, it is the first time that they are totally independent. |
Некоторые женщины подобным образом впервые начинают жить совершенно самостоятельно. |
She is totally unstable, completely disrespectful untrustworthy - she's a liar. |
Она абсолютно нестабильна, совершенно невежлива ненадежна... она лгунья. |
I would totally put that suit on... eBay. |
Я совершенно точно повешу этот костюм на... ёВау. |