Английский - русский
Перевод слова Totally
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Totally - Совершенно"

Примеры: Totally - Совершенно
Because they're wearing totally different clothes from earlier. Они носят совершенно другую одежду, нежели ранее.
You have sporadic memory impairment totally out of proportion to your age. У вас спорадические нарушения памяти. совершенно не характерные для вашего возраста.
I've had a totally different experience when doing it. У меня был совершенно другой опыт, когда я делал так.
Plus, I'm totally not suited to be with a Pisces. Кроме того, мне совершенно не подходит быть вместе с Рыбами.
Besides, you'll feel totally different tomorrow. Кроме того, ты почувствуешь себя совершенно иной завтра.
Yes, Max, it's really funny and totally charming. Да, Макс, это правда смешно и совершенно очаровательно.
He tried to get me to sign a totally bogus contract. Он попытался заставить меня подписать совершенно поддельный контракт.
And you are going with someone totally amazing. И ты идешь с кем-то совершенно удивительным.
I got into the car heading somewhere totally different, And ended up here. Я села в машину, собиралась совершенно в другое место, а оказалась здесь.
Cells are heavily damaged, most totally deformed. Клетки серьезно повреждены, многие совершенно разрушены.
Well, once I explained how much he was hurting you, he totally caved. Когда я ему объяснил, как ты из-за него страдаешь, он совершенно сдулся.
The way people feel about the guy, it's totally unnatural. То, что чувствуют к нему люди совершенно неестественно.
It's totally inappropriate to have a nine-year-old boy in an intimate examination. Это совершенно неуместно посвящать девятилетнего мальчика в интимные подробности.
And while on the upper east side that might be totally normal... И, может быть, в Верхнем Ист-Сайде это совершенно нормально...
No, the cleaver has a totally different blade profile. Нет, нож имеет совершенно другой угол лезвия.
Well, I think we can all totally agree that Holly is totally fantastic. Думаю, мы все можем быть совершенно согласны с тем, что Холли совершенно бесподобна.
My little brother is totally, totally insane Мой младший брат совершенно, совершенно спятил! - Соберись.
Right, which it totally isn't. Верно, тем более она совершенно не является таковой.
I was totally free to do whatever I like. Я чувствовал себя совершенно свободным делать все, что мне нравится.
Well, is totally mentally normal. Ну, это... совершенно нормально для психически здорового человека.
This morning, you seemed totally unsure. А утром ты выглядел так, словно совершенно не уверен в этом.
I totally know what all this is. Я совершенно точно знаю, что все это значит.
For some of the women, it is the first time that they are totally independent. Некоторые женщины подобным образом впервые начинают жить совершенно самостоятельно.
She is totally unstable, completely disrespectful untrustworthy - she's a liar. Она абсолютно нестабильна, совершенно невежлива ненадежна... она лгунья.
I would totally put that suit on... eBay. Я совершенно точно повешу этот костюм на... ёВау.