Английский - русский
Перевод слова Totally
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Totally - Совершенно"

Примеры: Totally - Совершенно
Because you're, like, totally predictable. Потому что вы, типа, совершенно предсказуемы.
When she wasn't in his grip, she was totally herself, completely normal. Вне его власти она была совершенно разумна и нормальна.
Aside from that, I'm totally numb. Помимо этого, я совершенно в ступоре.
From what I've been reading, these things are totally random. Судя по тому, что я нашел, выбор совершенно случайный.
I think it will be totally impossible to imagine the history of conducting without a figure like Richard Wagner. Я думаю, что совершенно невозможно будет представить историю дирижирования без такой фигуры как Рихард Вагнер.
This is dangerous And disturbing And you know it's totally unacceptable. Это опасно и крайне вредно, и совершенно неприемлемо.
She was a little fussy earlier, But she's totally quieted down. Она немного капризничала, но теперь совершенно успокоилась.
And if that did happen, it would be a totally honest mistake... И если бы такое и случилось, то это была бы совершенно непреднамеренная ошибка.
I know you're with Shaun, and Shaun is totally sick. Я знаю, что ты с Шоном, и он совершенно безбашенный.
I totally spaced out on that proposal. Я совершенно забыл про эту заявку.
I'm totally slammed, which is why I'm calling. Я совершенно замоталась, почему и звоню.
You were absolutely and totally right. Ты был совершенно и абсолютно прав.
You're totally, clearly not involved. Ты полностью, совершенно не причем.
I mean, it was a totally militarized society. Я имею в виду, это было совершенно военизированное общество.
Kind of seems like a really, really good excuse to do something totally amazing right now, tonight. Я не хочу этого, но... Отличный предлог позволить себе какую-нибудь выходку совершенно невероятную прямо сейчас.
The docs are full of jargon, they're totally impenetrable. Документы полны жаргона, они совершенно непонятны.
I'm going to be totally frank with you. Я буду с тобой совершенно откровенной.
And suddenly I had urges I was totally unprepared for. И внезапно возникла мысль что я совершенно не готова.
Yes, that man was totally dead. Да, он был совершенно мёртвым.
For what little it's worth, I was totally wrong. Если это поможет, то я была совершенно не права.
I'm sure you have perfectly reasonable explanations for all of those totally innocent items. Я уверен, что у вас есть вполне разумное объяснение всем этим совершенно невинным предметам.
That's totally contradictory with our capitalist lifestyle. Это совершенно противоречит нашей капиталистической жизни.
I'm totally unqualified for this job. Я совершенно не подхожу для этой работы.
You're totally worn out, both physically and emotionally. Ты совершенно истощен, физически и эмоционально.
Look, I swear, I totally forgot about it. Послушайте, я клянусь, я совершенно забыл о нем.