The building should be totally safe structurally and of course the bonded disillium contained the explosion. |
У здания должна быть совершенно безопасная структура и, конечно, двойная защита задержала взрыв |
Believe me, when you meet her, you'll realize it's totally true. |
Поверь мне, когда ты ее встретишь, ты это совершенно ясно поймешь. |
Okay, this is... you... you are totally messed up. |
Хорошо, это... вы... вы совершенно запутались. |
Without me... you'd be totally helpless! |
Без меня... вы были бы совершенно беспомощны! |
So his hose just happens to spring a leak at the same time he's in a hospital for a totally unrelated problem. |
Итак, его шланг начал подтекать в то самое время, когда он оказался в больнице из-за совершенно не связанной с этим проблемы. |
Move out! -That is totally unacceptable! |
Выходи! - Это совершенно недопустимо! |
The Fed, in effect, creates 10% of this totally new money and the banks create the other 90%. |
Т.е. Федеральный Резерв печатает 10% совершенно новых денег, а остальные 90% создаются банками. |
Will I feel broken or totally complete? |
Буду ли чувствовать себя сломанной или совершенно целой? |
An experiment was reported in the magazine Physik in unserer Zeit in November 2004 that totally amazed. |
В журнале Physik in unserer Zeit в ноябре 2004 был описан эксперимент, который совершенно ошеломил нас в SuperMagnete.de. |
At the fourth, silent stage, the meditator stops moving suddenly and totally, remaining completely motionless for fifteen minutes, witnessing everything that is happening. |
На четвёртой, тихой стадии, медитирующий внезапно и полностью останавливается, оставаясь совершенно неподвижным в течение пятнадцати минут, наблюдая за всем, что происходит. |
She looks totally sick, Gard! |
Гард, она выглядит совершенно измученной! |
And this is one of the blackout spaces where there's a video piece that became totally not useful. |
А это одно из мест с нарушением энергоснабжения, в котором показывать видео стало совершенно невозможно. |
I think they're being totally unreasonable, and they're treating me like I'm a baby. |
Я думаю, что они совершенно неправы, и обращаются со мной как с ребенком. |
So I'm totally prepared, and I've accepted my death as just. |
Так что, я совершенно готов, и я принял мою смерть, как должное. |
Finally, there needs to be an enormous reconstruction effort in the Territory, which was totally devastated by pillaging, looting and destruction during recent days. |
Наконец, необходима серьезнейшая восстановительная работа на этой территории, которая за последние несколько дней была совершенно опустошена в результате мародерства, грабежей и разрушений. |
It'd be totally understandable if you'd developed, say... a crush. |
Было бы совершенно понятно, если бы у тебя, так сказать... возникли теплые чувства. |
And this is, in turn, paralleled in the Surrealist idea of imagery, where objects brought together are made to combine in totally magical new ways. |
И это, в свою очередь, соответствует идее сюрреализма об образности, когда предметы собираются вместе, чтобы соединиться совершенно волшебным образом. |
This is something totally different, something alien. |
Это нечто совершенно другое, нечто внеземное. |
They probably viewed the world... in a totally different way. |
они видели мир... совершенно с другой стороны. |
Signe, it's totally harmless, okay? |
Сигне, всё это совершенно безобидно. |
Wife probably very religious And not totally aware of what he's up to, |
Жена возможно религиозна и совершенно не в курсе его деяний. |
But there was a surprise, too... a link to a ninth phony profile on a totally different Web site. |
Но и тут нас ждал сюрприз - ссылка на девятый профиль на совершенно другом сайте. |
Happy to cooperate, but that was totally unnecessary. |
Рад сотрудничать, но это совершенно ненужно |
I know you think pepperoni is fascist and you're totally right, so I... |
Я знаю, что ты считаешь пепперони фашистской едой, и ты совершенно права, поэтому я... |
It means the world to me, and I was so afraid I might be totally mistaken. |
Для меня это целый мир, и я так боялась, что могу совершенно ошибаться. |