| You seem totally out of balance. | Ты совершенно потерял равновесие. |
| I got a totally new dad. | У меня совершенно новый отец. |
| We are so totally going to get busted. | Так мы совершенно точно попадемся. |
| He comes from a totally different world than your mom. | Они совершенно из разных миров. |
| I'm totally not. | Я совершенно не пьяная. |
| He's totally not my type. | Он совершенно не мой тип. |
| I'm totally legal now. | Теперь это совершенно законно. |
| He's totally out of control. | Он совершенно вышел из-под контроля. |
| On a totally different bet. | По совершенно другой причине. |
| It totally changed my life. | Это совершенно изменило мою жизнь. |
| I totally forgot about him. | Я о нём совершенно забыла. |
| See, these are totally different worlds. | Два совершенно разных мира. |
| You've misunderstood totally, he said. | Вы меня совершенно не поняли. |
| Justin was totally rattled. | Джастин был совершенно ошарашен. |
| Now, this is a totally insane idea. | Это совершенно безумная идея. |
| Babbage was totally obsessed with mathematics. | Бэббидж был совершенно одержим математикой. |
| The kid's totally out of control. | Этот ребёнок совершенно неуправляем. |
| And totally wrong, detective. | И совершенно неправда, детектив. |
| It's a totally different set of characters. | Там совершенно другие персонажи. |
| I have totally lost it. | У меня совершенно пропало желание. |
| The question is totally without meaning. | Вопрос совершенно не имеет смысла. |
| The public is totally misbehaving. | Совершенно неприлично ведет себя публика. |
| I was totally unprepared for you. | Я была совершенно неподготовленна. |
| She's totally empty now. | Она сейчас совершенно пуста. |
| And I'm totally forgettable. | А я не запоминаюсь совершенно. |