Английский - русский
Перевод слова Totally
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Totally - Совершенно"

Примеры: Totally - Совершенно
I'm in a totally different place. Таааак... Я совершенно в другом месте.
It was totally out of order. Это было совершенно не к месту.
They're completely irresistible and totally insatiable. Они абсолютно неотразимы и совершенно ненасытны.
So it's these two totally different perceptions of my personality. Таким, образом, получается два совершенно разных восприятия моей личности.
Let's say something happens that's totally unexpected to one of the modules. Допустим, что-то случится, что-то совершенно неожиданное, с одним из модулей.
Those gravitational waves in the structure of space are totally invisible for all practical purposes. Эти гравитационные волны в структуре космоса совершенно невидимы на практике.
This girl, Brigitte, is totally bizarre. Это девчонка, Бриджитт, совершенно слетела с катушек.
Feasting? I was totally confused. Я был совершенно сбит с толку.
But she's totally alone, and Doug thanked me for calling him. Но она совершенно одна, и Даг поблагодарил меня за звонок.
He called you Anne instead of Jenny and totally rewrote the line. Он назвал тебя Энн вместо Дженни и совершенно изменил реплику.
Very few of us have the ability to be totally and brutally honest with ourselves. Только некоторые из нас могут быть совершенно честными с собой.
I totally forgot to call you back last night. Я совершенно забыла перезвонить тебе вчера.
And that was totally not the right thing to say. И это было совершенно неуместное замечание.
We give Kara niacin, she'll come out of her delirium and she'll be totally sane. Мы дадим Каре ниацин, она выйдет из делирия и будет совершенно вменяема.
In theory we belong to the same force, but actually, we're totally different. Теоретически мы принадлежим той же структуре, но фактически мы совершенно другие.
He's this really interesting guy, but he looks totally wasted. Он действительно интересный парень, но выглядит совершенно опустившимся.
'Cause you know how he starts playing something, and it's totally wrong. Потому что он начинает играть что-то совершенно невпопад...
'Cause they got my day totally right. Мой день они предсказали совершенно верно.
It was on Extrém placon - totally freely. На рынке "Экстрим" - совершенно свободно.
And we've uncovered a totally new timeline for the case. И мы выявили совершенно новое время для дела.
You've done plenty of crazy things in the past, but this is totally insane. Ты делал множество сумасшедших вещей в прошлом, но эта совершенно безумна.
The only thing we know about that guy right now... is he's independently wealthy, totally insane. Единственное что мы знаем об этом парне... это что он независимый, обеспеченный, образованный... и совершенно ненормальный.
You look totally different, Uncle D. Ты выглядишь совершенно по-другому, дядя Ди.
We... we're totally off-brand here. Мы совершенно выбиваемся из моего бренда.
Considering your extreme state of beauty and my totally free afternoon. Ты такая красивая, а у меня вечер совершенно свободен.