Английский - русский
Перевод слова Territorial
Вариант перевода Территории

Примеры в контексте "Territorial - Территории"

Примеры: Territorial - Территории
The territorial Government expected that net service exports from the tourism and financial sectors would make up for the shortfall. Правительство территории надеется, что чистый экспорт услуг сектора туризма и финансового сектора восполнит этот дефицит.
The territorial Government continued its active promotional programme for tourism. Правительство территории продолжает осуществлять программу активного содействия развитию туризма.
In May 2002, the territorial Government survived a motion of "no confidence" brought against it in connection with the airport development project. В мае 2002 года правительство Территории преодолело вотум недоверия, связанный с осуществлением проекта развития аэропорта.
However, the legal basis for such a position was questioned by the defendants as well as territorial authorities. Однако юридическое обоснование такой позиции было поставлено под вопрос как ответчиками, так и властями территории.
It is a question of territorial usurpation and foreign occupation. Это вопрос узурпации территории и иностранной оккупации.
This territorial division, which was received with hostility by the people concerned, had a lasting impact on Togo's political life. Этот передел территории был крайне негативно воспринят местным населением и оказал сильнейшее воздействие на политическую жизнь Того.
It is therefore all the more important to expedite the political process which has to settle all territorial and permanent status issues. По этой причине тем более важно ускорить политический процесс, в рамках которого должны быть урегулированы все вопросы, касающиеся территории и постоянного статуса.
A further reading is required, but if passed this bill could make any future territorial return more complex. Необходимо еще одно чтение, но если этот закон будет принят, он сделает любое будущее возвращение территории более сложным».
The Ibero-American Model Forest Network is an outstanding example of a mechanism designed to support responsible management of the natural resources within a territorial context. Прекрасным примером механизма оказания поддержки практике ответственного управления природными ресурсами на определенной территории является Иберо-американская сеть по образцовым лесам.
Recently the Government forces have made some territorial gains in Mogadishu. Правительственным силам удалось недавно отвоевать часть территории в Могадишо.
Another clandestine supporter of NDC is the Walikale territorial administrator. Еще одним тайным сторонником НОК является администратор территории Валикале.
In Mogadishu, Transitional Federal Government forces, supported by AMISOM, have made and continue to hold significant territorial gains, despite repeated counter-attacks. В Могадишо силы переходного федерального правительства при поддержке АМИСОМ захватили и продолжают удерживать значительную часть территории, несмотря на многочисленные контратаки.
The positive growth rate was fuelled by public sector construction associated with the territorial Government's reconstruction efforts. Этот рост был обусловлен в первую очередь государственными строительными проектами, связанными с усилиями по восстановлению, предпринимаемыми правительством территории.
According to the territorial Government, the Little Bay Town Centre provides the infrastructure to encourage further development in the area by the private sector. Согласно данным правительства территории, городской центр Литтл-Бей имеет инфраструктуру, которая способствует дальнейшему развитию этого района частным сектором.
Jobs lost above that level in most Ministry of Defence work areas are absorbed and protected by the territorial Government. Рабочие места, потерянные за пределами указанного уровня на большинстве объектов министерства обороны Соединенного Королевства, заполнены и защита их обеспечивается правительством территории.
According to the territorial Government, in 2009 the tourism industry had a reasonably good year, involving approximately 10.3 million visitors. Согласно информации правительства территории, в 2009 году положение в секторе туризма было весьма благоприятным, и число прибывших туристов составило приблизительно 10,3 миллиона человек.
According to the territorial Government, university student grants increased by 10 per cent in the academic year 2010/11. По данным правительства территории, в 2010/11 учебном году стипендии студентов университетов увеличились на 10 процентов.
The final results of the census are vital in calculating the financial allocations that the territorial Government grants to the communities. Окончательные результаты переписи крайне важны для расчета финансовых ассигнований, которые правительство территории предоставляет общинам.
The exact date of the referendum will be determined by three fifths of the members of the territorial Congress. Точная дата референдума будет определена тремя пятыми членов Конгресса территории.
Two or more districts administered by indigenous or pluricultural territorial governments may join together and form a new district. Две или более территории под управлением коренных или многокультуных территориальных правительств могут объединиться и образовать новую территорию.
The territorial Government represents the executive power of New Caledonia and is headed by the President, who is elected by Congress and answerable to it. Исполнительную власть в Новой Каледонии осуществляет правительство территории, которое возглавляет председатель, избираемый Конгрессом и отчитывающийся перед ним.
The territorial Government is actively promoting the tourism sector as a means of future economic diversification and employment. Правительство территории активно развивает сектор туризма как средство будущей экономической диверсификации и занятости.
The imbalance in social development among the provinces is a major concern for the territorial Government. Отсутствие между провинциями баланса в социальном развитии представляет собой один из главных предметов обеспокоенности для правительства территории.
According to the territorial Government, three quarters of the guest labour force of the nickel plant in the South Province have already left the Territory. По заявлению правительства территории, три четверти приезжей рабочей силы на никелевом заводе в Южной провинции уже покинули территорию.
Further, the Anguilla Electricity Company is partnering with the territorial Government in a renewable energy initiative. Кроме того, Энергетическая компания Ангильи является партнером администрации территории в деле реализации инициативы в области возобновляемых источников энергии.