Английский - русский
Перевод слова Territorial
Вариант перевода Территории

Примеры в контексте "Territorial - Территории"

Примеры: Territorial - Территории
The Philatelic Bureau was restructured, emphasis being placed on quality of design and increased publicity to encourage worldwide collection of the territorial stamps. Была произведена реконструкция Филателистического бюро, в ходе которой особое внимание уделялось качеству дизайна и совершенствованию рекламы в целях содействия более широкому распространению среди филателистов во всем мире марок территории.
The tourism sector accounts for more than 70 per cent of the gross territorial product and employs, directly and indirectly, around two thirds of the workforce. Туризм обеспечивает более 70 процентов валового продукта территории, а количество работников, занятых прямо или косвенно в этом секторе, составляет почти две трети от общей численности рабочей силы.
According to media reports, in August 2001, a territorial senator again introduced a draft bill requesting the Legislature to convene a constitutional convention in 2003,4 but no further action was reported. По сообщениям средств массовой информации, в августе 2001 года один из сенаторов территории вновь внес на рассмотрение законопроект, содержавший обращенную к Законодательному органу просьбу созвать съезд по учреждению конституции в 2003 году4, однако ни о каких дальнейших действиях не сообщалось.
The territorial Government undertakes several programmes to minimize the damage caused during hurricane season and maintains an Office of Disaster Preparedness and a National Emergency Operations Centre. Правительство Территории осуществляет ряд программ для ограничения ущерба, причиняемого во время сезона ураганов, и обеспечивает функционирование Управления по обеспечению готовности к стихийным бедствиям и Национального центра операций в случае чрезвычайных ситуаций.
Moreover, San Marino has a limited territorial extension of 61 sqkm and no considerable disomogeneities in terms of geography and people distribution. Кроме того, в силу небольшой по размеру национальной территории, составляющей 61 км2, население с точки зрения мест проживания и географического распределения является достаточно однородным.
The territorial Government also took steps to introduce programmes to encourage the processing of local fruits and vegetables such as mangoes, guavas and breadfruit. Правительство территории также стало развертывать программы, направленные на стимулирование переработки выращиваемых на Монтсеррате овощей и фруктов, таких как манго, гуава и плод хлебного дерева.
Meanwhile, figures recently released by the territorial Government's Statistics Department showed very strong growth in tourism arrivals for the first half of 2010. Вместе с тем, согласно данным, недавно опубликованным Статистическим департаментом правительства территории, весьма существенный рост числа туристов, прибывающих на Монтсеррат, наметился в первой половине 2010 года.
According to 2010 estimates by the territorial Government, the population of Bermuda is approximately 68,000, up from 62,059 recorded during the 2000 census. Согласно оценкам правительства территории в 2010 году, численность населения Бермудских островов составляла приблизительно 68000 человек, что выше показателя переписи 2000 года, когда она составила 62059 человек.
The territorial Government stepped up its activities in 2010, including the passing of the Firearms Amendment Act and the Bail Amendment Act to deal with a number of gun-related crimes. В 2010 году правительство территории активизировало свою деятельность, в том числе приняло поправки к закону об огнестрельном оружии и Закону о внесении залога, для борьбы с различными видами преступлений, связанных с применением оружия.
The territorial Government's 2009 water conservation campaign complemented the opening of the new Tynes Bay seawater desalination plant, which by 2010 had significantly reduced Bermuda's dependency on rainwater. В 2009 году в рамках проводимой кампании по рациональному использованию водных ресурсов правительство территории установило также новое оборудование по опреснению морской воды в Тайнс-бей, благодаря которому к 2010 году была в значительной мере уменьшена зависимость Бермудских островов от дождевой воды.
The territorial Government would aim to educate parents and children about criminal activity and gang influences and prosecute to the fullest those who did wrong. Правительство территории будет информировать родителей и детей о преступной деятельности и попытках банд оказывать свое влияние, а также будут привлекать к ответственности правонарушителей по всей строгости закона.
According to territorial Government statistics, refined petroleum exports in 2008, the latest year for which figures were available, were some $14 billion. Согласно статистическим данным правительства территории, стоимостной объем экспорта продуктов переработки нефти в 2008 году (последний год, за который имелись статистические данные) составил порядка 14 млрд. долл. США.
The territorial Government budgeted approximately $80 million during fiscal year 2009/2010 for the completion of the new Peebles Hospital structure, which is expected by mid-2010. В 2009/10 финансовом году правительство территории выделило на строительство нового здания «Пиблз хоспитал», которое планируется завершить к середине 2010 года, 80 млн. долл. США.
The recommendations of the Commission were not immediately made public, purportedly to allow time for traditional leaders and the territorial Government to review the report. Рекомендации Комиссии по изучению вопроса о будущем политическом статусе не были сразу же обнародованы, что было сделано намеренно с целью дать традиционным лидерам и правительству территории время для изучения доклада.
In 2007, the territorial Government recognized an "upsurge in youth crime, violence and ill-discipline" and stated that education and training could help address that situation. В 2007 году правительство территории официально признало, что «резко увеличилось число совершаемых молодыми людьми преступлений, а также случаев насилия и недисциплинированного поведения молодежи», и оно заявило, что исправлению сложившейся ситуации могла бы способствовать деятельность по просвещению и подготовке.
Health officials expect this decline to continue as the territorial Government pursues the dengue fever prevention and eradication campaign launched in December and with people now successfully treating themselves at home. По прогнозам медиков, это снижение продолжится по мере проведения правительством территории кампании профилактики и ликвидации заболеваний лихорадкой денге, начало осуществления которой было положено в декабре; в настоящее время люди проходят успешное лечение в домашних условиях.
The territorial Government initiated a review of gun-licensing procedures, security measures at schools and the overarching issue of guns in the Territory. Правительство территории приступило к пересмотру процедур лицензирования оружия, мер безопасности в школах и всего комплекса проблем, связанных с наличием оружия в территории.
Air transport in the Territory is provided by the territorial Government's air service on an on-call basis, using four nine-seater aircraft. Воздушные перевозки по территории осуществляет государственная служба авиаперевозок территории, в распоряжении которой имеется четыре девятиместных самолета, летающих «по вызову».
The same year, 523 Gibraltarians were pursuing higher education in the United Kingdom, funded by the territorial Government, which covers the cost of university and college tuition fees. В 2007 году в высших учебных заведениях Соединенного Королевства за счет правительства территории училось 523 гибралтарца2.
As a tourist organization it coordinates the development of tourism in Southern Moravia aimed at a maximum utilization of territorial tourist potential in harmony with the principles of a sustainable development. Как туристическая организация координирует развитие туризма в Южной Моравии в направлении максимального использования туристического потенциала территории края в соответствии с принципами постоянного развития.
One study found that only 42% of the nestlings were sired by the male partner at the nest despite paternity guards such as pairing and territorial defence. Исследование показало, что только 42 % птенцов в гнезде было зачато самцом-партнёром, несмотря отцовством на защиту территории.
A referendum on constitutional proposals is slated for May 2008 in order to give the territorial Government a brief for its negotiations with the administering Power on a new constitution. Его результаты будут приняты правительством территории за основу на переговорах с управляющей державой, посвященных новой Конституции.
In early March 2009, the territorial President and the French High Commissioner launched a public website, . gouv.nc, to enable the people of New Caledonia to understand and keep abreast of the process. Для обеспечения информированности населения Новой Каледонии об осуществляемом процессе Председатель правительства территории и представляющий Францию Верховный комиссар приняли меры по созданию общественного веб-сайта.
This portion likely became unorganized territory; however, the Wisconsin territorial government continued to function there until the land was assigned to Minnesota Territory on March 3, 1849. Вероятно, эта часть стала неорганизованной территорией (англ.)русск.; однако правительство территории Висконсин продолжало работать там до тех пор, пока З марта 1849 года этот участок земли не был передан территории Миннесота.
The territorial Government has launched the Cayman Islands Environmental Project for the Tourism Sector, a private/public partnership aimed at dealing with the sector's environmental impact. Правительство территории приступило к осуществлению проекта по охране окружающей среды Каймановых островов в интересах развития туризма, в реализации которого участвуют государственные и частные организации и который преследует цель уменьшить нагрузку, оказываемую туризмом на экологическое состояние территории.