| He omitted a territorial designation from his title, probably in tacit acknowledgement of his limited power. | Он опустил указание территории в своём титуле, возможно, молчаливо признавая ограниченность своей власти. |
| John Gibson is sometimes known as Indiana's second territorial governor. | Джон Гибсон также иногда упоминается как второй губернатор территории Индиана. |
| The territorial capital was Yankton from 1861 until 1883, when it was moved to Bismarck. | Столицей территории с 1861 до 1883 года был Янктон, затем столица была перенесена в Бисмарк. |
| Gorillas do not display territorial behavior, and neighboring groups often overlap ranges. | Гориллы не охраняют границы своей территории, и поэтому часто пересекаются с другими группами. |
| The county is named in honor of George Curry, territorial governor of New Mexico from 1907 to 1910. | Назван в честь Джорджа Карри, губернатора Территории Нью-Мексико в 1907-1910. |
| The territorial Government's efforts essentially focused on decreasing the power vested in the Governor and on promoting conditions for good governance. | Усилия правительства территории направлены главным образом на уменьшение полномочий, возложенных на губернатора, и на содействие созданию условий для благого управления. |
| The territorial Government is the major provider and source of funding of health services. | Задача обеспечения и финансирования медицинского обслуживания лежит главным образом на правительстве территории. |
| The limited nature of territorial resources, which characterized most of those countries, implied greater vulnerability of their environmental resources. | Ограниченные размеры территории, которые присущи большинству этих стран, повышают степень уязвимости их экологических ресурсов. |
| Aggression and territorial acquisition by force continue to exist with impunity. | По-прежнему безнаказанно осуществляются акты агрессии и захвата территории с помощью силы. |
| Requests the administering Power to facilitate the process for approval of the territorial draft constitution in the United States Congress, once agreed upon by the territorial Government; | просит управляющую державу содействовать процессу утверждения проекта конституции территории в Конгрессе Соединенных Штатов после его согласования правительством территории, |
| What fascinates me completely are territorial matters. | Что меня больше всего поражает, это их отношение к территории. |
| They include resale price maintenance, exclusive dealing and exclusive territory or territorial market restrictions on distributors. | Они включают в себя практику поддержания перепродажных цен, соглашения об исключительном праве на сбыт и ограничения, связанные с предоставлением продавцам исключительных прав деятельности на определенной территории или территориальном рынке. |
| A notification of territorial extension therefore appears to be an expression of consent to be bound by the treaty with respect to a given territory. | Уведомление о территориальном расширении представляется таким образом, как согласие быть связанным договором применительно к конкретной территории. |
| There is nothing to prevent a State from accompanying a notification of territorial extension with true reservations applying to the territory in question. | Впрочем, ничто не препятствует государству сопроводить уведомление о территориальном расширении подлинными оговорками, которые применяются к соответствующей территории. |
| All persons finding themselves within the territory of a State are presumed to be within its territorial jurisdiction. | Все лица, находящиеся на территории какого-либо государства, считаются находящимися в пределах его территориальной юрисдикции. |
| Okay, I guess it is territorial. | Ладно, думаю, это тоже из-за территории. |
| Such an area could fall within the territory of another State or outside the territorial jurisdiction of any State. | Такая сфера может быть частью территории другого государства или находиться вне территориальной юрисдикции государств. |
| Asylum accorded by a State to persons in its territory is generally referred to as territorial asylum. | Убежище, предоставленное каким-либо государством лицам, находящимся на его территории, как правило, называется территориальным убежищем. |
| Provincial or territorial laws governing possession and transfer of real property on separation or divorce do not apply on reserves. | Законы провинций и территорий, регулирующие право владения недвижимостью и ее передачи в связи с раздельным проживанием или разводом, не применяются на территории резерваций. |
| The Fund's obligation to pay compensation is confined to pollution damage suffered in the territories including the territorial sea of Contracting States. | Обязательства Фонда выплачивать компенсацию ограничиваются ущербом от загрязнения, причиненным на территории договаривающихся государств, включая их территориальное море. |
| The regional Board shall be formed of the chairmen and deputy chairmen of territorial organisations operating within the territory of a region. | Областной совет состоит из председателей территориальных организаций, действующих на территории области, и его/ее заместителей. |
| The Emperor also imposed some territorial concessions on Thurisind, obligating him to return Dacia ripensis and the territory of Singidunum. | Император также заставил Торисвинта пойти на некоторые территориальные уступки, обязав его вернуть Dacia ripensis и территории Сингидунума. |
| Males form territories during the breeding season, and they defend their area with territorial calls. | Самцы формирую гнездовые территории в период размножения, и они защищают их с помощью территориальных криков. |
| The island forms part of the Ross Dependency, claimed by New Zealand (see Antarctic territorial claims). | Остров является частью Зависимой территории Росса, на которую претендует Новая Зеландия (см. Территориальные претензии в Антарктике). |
| A territorial plan documents developed areas in the Territory, with the aim of determining land use activities and identifying undeveloped areas. | На территориальный план наносятся обустроенные районы в территории с целью отобразить характер землепользования и выявить неосвоенные зоны. |