Английский - русский
Перевод слова Territorial
Вариант перевода Территории

Примеры в контексте "Territorial - Территории"

Примеры: Territorial - Территории
In presenting the 2010/11 national budget, the territorial Government announced that its funding priorities would focus on education, public safety, social rehabilitation and health. Представляя национальный бюджет на 2010/11 год, правительство территории заявило, что основными приоритетными областями финансирования будут такие сферы, как образование, общественная безопасность, социальная реабилитация и здравоохранение.
To that end, in 2010 the territorial Government created a new Ministry of Youth, Families, Sports and Community Development. С этой целью в 2010 году правительство территории создало новое министерство по делам молодежи, семьи, спорту и развитию общин.
According to the 2010 Throne Speech, the territorial Government would lead the development of sustainable coral reef management and preservation. Как отмечалось в тронной речи 2010 года, правительство территории будет играть ведущую роль в разработке устойчивой системы управления и сохранения коралловых рифов.
In 2010, the territorial Government continued its efforts to ensure that the road network remained safe for residents and visitors. В 2010 году правительство территории продолжало предпринимать усилия по обеспечению надежности дорожной сети как для жителей, так и для туристов.
For 2010/11, the territorial Government allocated 16 per cent of its annual budget to the Ministry of Education and Culture. На 2010/11 год правительство территории выделило 16 процентов средств своего ежегодного бюджета в распоряжение министерства образования и культуры.
The territorial Government's housing development, which involved building affordable homes, was ongoing in 2010. В 2010 году правительство территории продолжало вести жилищное строительство, предполагающее сооружение доступных по стоимости домов.
Private schools also provide primary and/or secondary education and are monitored by the territorial Government. Кроме того, начальное и/или среднее образование предоставляют частные школы, которые контролируются правительством территории.
The territorial Government began a programme at George Town Primary School to pilot an early childhood education programme. Правительство территории начало осуществление экспериментальной образовательной программы для детей младшего возраста в начальной школе Джорджтауна.
In 2010, the territorial Government continued to implement an energy bill passed by the Legislature in 2009. В 2010 году правительство территории продолжило выполнение нового закона об энергетике, принятого Законодательным органом в 2009 году.
That is especially important for States like Andorra, small in terms of territorial dimension but large in values and in history. Это особенно важно для таких государств, как Андорра, небольших по территории, но богатых в плане ценностей и истории.
ICTY and ICTR each have limited territorial and temporal jurisdiction. МТБЮ и МУТР обладают юрисдикцией, ограниченной по территории и времени.
According to the administering Power, the plants are owned by three private companies from which the territorial Government purchases the water. Согласно данным управляющей державы, эти установки принадлежат трем частным компаниям, у которых правительство территории закупает воду.
In 2009, the territorial Government continued to address labour force-related issues. В 2009 году правительство территории продолжало заниматься решением вопросов, связанных с трудовыми ресурсами.
As a result, although the Federal Republic of Yugoslavia remained the territorial sovereign, it ceased to exercise effective control in that territory. В результате этого, хотя Союзная Республика Югославия оставалась территориальным сувереном, она перестала осуществлять эффективный контроль на этой территории.
Considerations of international law of the sea are particularly relevant given that the claim encompasses areas beyond Australia's territorial sea. Поскольку притязания распространяются на территории, выходящие за пределы территориального моря Австралии, особо принимаются во внимание соображения из области международного морского права.
Since early March 2009, the territorial Government has been undertaking the necessary preparations for implementation of the Act. С начала марта 2009 года правительство территории проводит необходимую подготовку для выполнения этого закона.
According to the territorial Government, individual residents are taxed on their worldwide income from all sources. Согласно правительству территории, налогообложение отдельных жителей территории осуществляется с учетом их общих поступлений из всех источников.
According to the territorial Government, Montserrat is in the process of updating its legislation to meet international standards relating to offshore banking facilities. Согласно правительству территории, Монтсеррат в настоящее время занимается обновлением своего законодательства с целью приведения его в соответствие с международными стандартами в связи с действующими на острове офшорными банками.
Officials of the territorial Government have indicated that the move would help to improve efficiency and accountability. Должностные лица правительства территории отметили, что этот шаг позволит повысить эффективность и подотчетность.
Under Decisions of the 1878 Berlin Congress, Montenegro gained state independence and international recognition as well as the significant territorial expansion. По решению Берлинского конгресса 1878 года Черногория получила государственную независимость и международное признание, а также существенную прибавку к территории.
According to the territorial Government, the functions of the Governor also changed as a result of the new Constitution. Согласно утверждениям правительства территории, новая Конституция изменила также функции губернатора.
According to the territorial Government, during 2011 plans to expand the hospital moved ahead. По сообщению правительства территории, в 2011 году осуществлялись планы расширения больницы.
According to the territorial Government, employment by the United Kingdom Ministry of Defence increased by 2.7 per cent during 2010/2011. По данным правительства территории, в 2010/11 году число работающих на министерство обороны Соединенного Королевства выросло на 2,7 процента.
According to the territorial Government, in April 2011 old age pensions and widow's benefits increased by 3.5 per cent. По данным правительства территории, в апреле 2011 года пенсии по возрасту и выплаты вдовам выросли на 3,5 процента.
With respect to independence, she said that the territorial Government did not operate by stealth. Она отметила, что в вопросе о независимости правительство территории не допускает недомолвок.