Английский - русский
Перевод слова Territorial
Вариант перевода Территории

Примеры в контексте "Territorial - Территории"

Примеры: Territorial - Территории
Territorial scope: the entire EU territory and the countries of the Agreement on the European Economic Area. Территориальный охват: на всей территории ЕС и странами Соглашения о Европейском экономическом пространстве.
Territorial expansion began in the ancestral territory located south of Kraków and was directed toward the east. Территориальная экспансия началась в родовой территории, расположенной к югу от Кракова, и была направлена на восток.
The amendments were approved by the partners to the Accords and were favourably received by the Territorial Congress and the Territorial Consultative Committee. Эти изменения были согласованы участниками соглашений и положительно восприняты Конгрессом и Консультативным комитетом территории.
The following spring, Joseph Lane was appointed Territorial Governor and Meek was made Territorial Federal Marshal. Весной 1848 года Джозеф Лейн был назначен губернатором, а Мик федеральным маршалом образованной территории.
Pago Pago International Airport is owned and operated by the Territorial Government under the Department of Port Administration. Международный аэропорт Паго-Паго принадлежит правительству территории и эксплуатируется под управлением Департамента портов.
In February 2004, the Territorial Government agreed to recommend the adoption of the directive to the Legislative Assembly. В феврале 2004 года правительство территории согласилось рекомендовать Законодательной ассамблее принять Директиву Европейского союза.
Territorial legislation applies an almost identical regime to those who were never married under the Children's Law Act. Законодательство территории предусматривает почти аналогичный режим для лиц, которые никогда не состояли в браке в соответствии с положениями Закона о правах детей.
The Chief Minister went on to say that the Territorial Government remained committed to the trilateral Forum for Dialogue on Gibraltar. Далее главный министр отметил, что правительство территории по-прежнему поддерживает трехсторонний Форум для диалога по вопросу о Гибралтаре.
The redevelopment of the tourism industry continues to be a priority for the Territorial Government. Перестройка индустрии туризма по-прежнему входит в число приоритетов правительства территории.
His Excellency Mr. Im Chhun Lim, Minister of Territorial Organization, Urbanization and Construction of Cambodia Министр благоустройства территории, урбанизации и строительства Камбоджи Его Превосходительство г-н Им Чхун Лим
In November 2002, the General Accounting Office issued a long-awaited opinion, sought by the Territorial Delegate to Congress, Donna Christensen, concerning the ownership of the submerged lands. В ноябре 2002 года Главное бюджетно-контрольное управление опубликовало давно ожидавшееся заключение, запрашивавшееся делегатом территории в конгрессе Доной Кристенсен, по вопросу о владении затопленными землями.
Consequently, the Gibraltar Social Democratic Party won eight seats in the Territorial Legislative Assembly and the Gibraltar Socialist Labour Party obtained seven seats. Соответственно Социал-демократическая партия Гибралтара получила восемь мест в Законодательном собрании территории, а Социалистическая лейбористская партия Гибралтара - семь мест.
Passed by the Territorial Congress in December 2007, the 2008 budget totals a record 2 billion United States dollars. В декабре 2007 года конгресс территории принял бюджет на 2008 год, который составляет рекордную сумму в 2 млрд. долл. США.
In March 2007, the director of the Territorial Emergency Management Coordination Office was arraigned on 70 counts, including embezzlement, criminal fraud and falsifying information. В марте 2007 года директору Управления по координации мер реагирования в чрезвычайных ситуациях в территории были предъявлены обвинения по 70 статьям, в том числе таким, как растрата, преступный обман и фальсификация информации.
Consequently, GSD won eight seats in the Territorial House of Assembly and the GSLP/Liberal alliance seven seats. Вследствие этого СДПГ получила в Палате собрания территории 8 мест, а альянс СЛПГ/ЛП - 7 мест.
The Territorial government is currently building 20 new houses for its own use, mainly for accommodation for its professional expatriate staff. Правительство территории в настоящее время ведет строительство 20 новых домов для использования в своих целях, главным образом для предоставления жилья сотрудникам-специалистам, приглашаемым из-за рубежа.
The Territorial Government is committed to sustainable development, including identifying and encouraging revenue streams for development by the private sector. Правительство территории привержено делу устойчивого развития, в том числе выявлению и развитию каналов поступления средств на цели развития со стороны частного сектора.
In March 2008, the Territorial Senate passed a property tax reform law which was signed into law by the Governor. В марте 2008 года сенат территории принял законопроект о реформе системы налогообложения имущества, который стал законом после его подписания губернатором.
The third so-called Territorial Report Card was published in December 2007, which showed that the islands had made progress towards meeting the requirements of the federal No Child Left Behind Act of 2001. В декабре 2007 года был опубликован третий так называемый доклад территории об успеваемости, в котором говорилось о том, что островам удалось добиться прогресса в деле выполнения требований федерального закона 2001 года под названием «Обеспечить охват всех детей».
Territorial President Martin affirmed in a declaration of general policy that the favourable economic situation prevailing in New Caledonia constituted "the right time" to focus on overcoming regional inequalities. Председатель правительства территории Мартен в декларации, касающейся общей политики, заявил, что сложившаяся в Новой Каледонии благоприятная экономическая ситуация является «удобным моментом» для того, чтобы сосредоточить внимание на преодолении неравенства в регионе.
The Territorial Congress endorsed in November 2006 far-reaching tax exemptions for a basket of 14 essential food items, such as sugar and flour. В ноябре 2006 года конгресс территории утвердил имеющую важные последствия меру - отменил налоги на 14 основных продуктов питания, входящих в продовольственную «корзину», включая сахар и муку.
When the reservations have acquired the status of Indigenous Territorial Entities, their authorities shall receive and administer the transfer directly. В тех случаях, когда территории получают статус территориальной единицы коренного населения, их руководящие органы получают такие средства напрямую и осуществляют непосредственное управление ими.
The role of the Directorate of Territorial Coordination is to design, implement and develop the Ministry's decentralization strategy throughout the country. На Управление территориальной координации возложены функции разработки, осуществления и совершенствования стратегии децентрализации функций министерства социального развития на территории всей страны.
The following good practices aim to provide guidance to Territorial States for governing the supply of military and security services by PMSCs and their personnel on their territory. Цель следующих передовых практических методов заключается в обеспечении ориентиров для государств территориальной юрисдикции в сфере регулирования военных и охранных услуг ЧВОК и их персонала на их территории.
The Council of the Territory consists of three kings (kings of the three traditional chiefdoms) and three members appointed by the high administrator on the advice of the Territorial Assembly. Совет Территории состоит из трёх королей традиционных королевств и трёх членов, назначаемых Верховным администратором по представлению Территориальной ассамблеи.