Английский - русский
Перевод слова Territorial
Вариант перевода Территории

Примеры в контексте "Territorial - Территории"

Примеры: Territorial - Территории
Furthermore, knowing the United States position regarding the territorial application of the Covenant would enable the Committee to understand why no written reply was provided to its questions relating to military operations carried out by the United States outside its territory. Кроме того, позиция Соединенных Штатов по вопросу о территориальном применении Пакта позволит Комитету понять, почему не было дано письменного ответа на его вопросы, касающиеся военных операций, осуществляемых Соединенными Штатами за пределами своей территории.
The right of territorial asylum is understood to mean the right of a State of refuge to grant shelter or protection on its territory to a foreigner who requests it. Под правом территориального убежища понимается право государства убежища предоставлять иностранцу в соответствии с его ходатайством приют или защиту на своей территории.
Expulsion is thus understood in relation to a given territorial space or, more broadly, to the territory or territories over which the expelling State exercises sovereignty. Таким образом, высылка рассматривается по отношению к данному территориальному пространству или в более широком смысле по отношению к территории и всем другим местам, где высылающее государство осуществляет свои суверенные полномочия.
The creation of these bodies displaced all over the national territory and responsible for examining recognition applications according to territorial jurisdiction criteria was actually the need to reduce this timeframe as a guarantee for the applicant. Создание этих органов, разбросанных по всей национальной территории и отвечающих за рассмотрение заявлений о предоставлении статуса беженца в соответствии с критериями территориальной судебной практики, было вызвано необходимостью сократить сроки соответствующих процедур в целях гарантий прав заявителей.
Pago Pago International Airport is owned and operated by the territorial Government. In October 2005, the United States Federal Aviation Administration awarded American Samoa $7.4 million for airport improvements. Международный аэропорт Паго-Паго принадлежит правительству территории и управляется им. В октябре 2005 года через Федеральное управление гражданской авиации Американскому Самоа были выделены средства в размере 7,4 млн. долл. США на модернизацию аэропортов.
According to the territorial Government, there was a decrease of 11 per cent in agricultural activities in 1999 owing to the destruction of crops and livestock as a result of hurricane Lenny. Согласно заявлению правительства территории, в 1999 году объем сельскохозяйственного производства сократился на 11 процентов в результате уничтожения ураганом «Ленни» сельскохозяйственных культур и скота.
According to the media, the British Government supports the territorial Government's position that the United States is responsible for the clean-up of the pollution left behind on the military bases. Согласно средствам массовой информации, правительство Великобритании поддерживает позицию правительства территории, состоящую в том, что Соединенные Штаты несут ответственность за ликвидацию последствий загрязнения территорий бывших военных баз7.
On March 31, 1807, the territorial legislature created 19 parishes without abolishing the old counties (which term continued to exist until 1845). 31 марта 1807 года законодательная власть территории создала 19 приходов, при этом не упразднив старые округа (которые продолжали существовать до 1845 года).
In the first session of the territorial legislature in September, the legislature adopted all the laws and ordinances previously enacted by the General Assembly of the State of Deseret. Законодательное собрание Территории на первой сессии в сентябре 1851 года одобрила все законы и указы, ранее изданные Генеральной Ассамблеей штата Дезерет.
Jus soli (Latin: the law of the soil) is the principle by which a child born within a country's territorial jurisdiction acquires that country's nationality. По праву почвы (земли) (Jus soli) - ребёнок приобретает гражданство государства, на территории которого рождён.
The Virgin Islands Shipping Registry has been launched as a new department of the territorial Government, which will enable the registration of larger vessels, "category one" of the Red Ensign Group. В качестве нового департамента правительства территории учрежден судовой регистр Виргинских островов, который будет обеспечивать регистрацию крупных судов «первой категории» группы «Рэд инсайн».
The position of the territorial Government regarding the future status of the British Virgin Islands is reflected under section II on the ongoing constitutional negotiations, including information presented by the representative of the Chief Minister to the 2006 United Nations Pacific regional seminar on decolonization. Позиция правительства территории в отношении будущего статуса Британских Виргинских островов отражена в разделе II, в котором речь идет о продолжающихся переговорах в связи с внесением изменений в Конституцию, в том числе в информации, представленной представителем главного министра на Тихоокеанском региональном семинаре по деколонизации в 2006 году.
Noting also the devastation caused by hurricane Val in December 1991 and the recovery efforts of the territorial Government in conjunction with the administering Power and the international community, отмечая также опустошительные последствия урагана "Валь" в декабре 1991 года и усилия по восстановлению, предпринимаемые правительством территории совместно с управляющей державой и международным сообществом,
Noting also the steps taken by the territorial authorities to acquire the St. Thomas Harbour, including the West Indian Company, отмечая также шаги, предпринимаемые властями территории в целях приобретения гавани острова Сент-Томас, включая Вест-Индскую компанию,
Further requests the administering Power to continue to support appropriate measures by the territorial Government aimed at promoting growth in commercial fishing and agriculture and other viable activities; просит далее управляющую державу продолжать поддерживать соответствующие меры правительства территории, направленные на содействие развитию промыслового рыболовства, товарного сельского хозяйства и других перспективных видов деятельности;
Requests the administering Power to assist the territorial Government in its efforts to balance the budget and to diversify the Territory's economy; просит управляющую державу оказать содействие правительству территории в его усилиях по ликвидации дефицита бюджета и диверсификации экономики территории;
The Foreign Ministers expressed their full support to the principled position taken by the Bosnian Government, specially their acceptance of the peace plan of the five-nation Contact Group, which contained the unjust proposal of territorial delineation. Министры иностранных дел выразили свою полную поддержку принципиальной позиции, занятой боснийским правительством, прежде всего принятию им мирного плана Контактной группы пяти стран, в котором содержится справедливое предложение относительно разграничения территории.
Requests the administering Power, in cooperation with the territorial Government, to assist in alleviating the shortage of medical personnel in the Territory; просит управляющую державу, действуя в сотрудничестве с правительством территории, способствовать устранению нехватки медицинского персонала в территории;
In that connection, the Committee calls upon the administering Power to continue to assist the territorial Government in controlling the illegal operations of foreign fishing vessels in the Territory's waters. В этой связи Комитет призывает управляющую державу продолжать оказывать помощь правительству территории в осуществлении контроля за незаконными операциями иностранных рыболовных судов в водах территории.
In this regard, the Committee reiterates its call upon the administering Power to seek a status in that Group for the territorial Government similar to that of other dependent Territories within the Group. В связи с этим Комитет вновь обращается к управляющей державе с призывом обеспечить правительству территории такой статус в этой Группе, который был бы аналогичен статусу других зависимых территорий в рамках Группы.
Calls upon the administering Power to continue, in cooperation with the territorial Government, to strengthen the economy and to increase its assistance to programmes of diversification; призывает управляющую державу продолжать в сотрудничестве с правительством территории укреплять экономику и расширять свою помощь программам диверсификации;
There is a territorial relation between the State and a local government, because the local government is based on the administrative division of the territory of the State. Государство и местное самоуправление территориально связаны между собой, поскольку самоуправление основывается на административном делении государственной территории.
Disagreements about the sector principle or extension of territory to the North Pole and about the definition of internal waters in the Arctic lie behind differences in territorial claims in the Arctic. Разногласия по поводу секторного разделения или продления территории до Северного полюса и определение внутренних вод в Арктике определяют разногласия по территориальным спорам в Арктике.
He came into the conflict late, after the Oregon territorial government was formed and the Volunteer Militias had committed many acts of genocide against the tribes in southwestern Oregon Territory (including present-day Washington). Он вступил в конфликт поздно, после того, как было сформировано территориальное правительство Орегона, и орегонские ополченцы совершили ряд актов геноцида против племён юго-западной части Территории Орегон (включая современный штат Вашингтон).
Washington Territory had 14 territorial governors from its organization in 1853 until the formation of the state of Washington in 1889. Должность губернатора территории Вашингтон занимали 14 человек с момента её организации в 1853 году до образования штата Вашингтон в 1889 году.