Английский - русский
Перевод слова Territorial
Вариант перевода Территории

Примеры в контексте "Territorial - Территории"

Примеры: Territorial - Территории
They are not independent and the choices available depend on the specific territorial hierarchy. Они не являются независимыми, и варианты имеющегося выбора зависят от иерархии конкретной территории.
For its part, the territorial Government continued in 2013 to promote the development of a national energy policy, moving away from inefficient containerized high-speed diesel generators. Со своей стороны правительство территории продолжало в 2013 году принимать меры, содействующие проведению национальной энергетической политики, отказавшись от использования малоэффективных высокоскоростных дизель-генераторов контейнерного типа.
The decline in the local economy in 2011 and 2012 reflected decreases in exports of goods and spending by the territorial Government. Спад в экономике Виргинских островов в 2011 и 2012 годах отражал уменьшение объема экспорта товаров, а также расходов правительства территории.
In 2011, the increase in real GDP reflected an increase in territorial government spending that was partly offset by a decrease in consumer spending. В 2011 году рост реального ВВП отразил увеличение расходов правительства территории, который был частично компенсирован снижением потребительских расходов.
In 2012, the downturn in real GDP reflected a continued decrease in consumer spending and a downturn in territorial government spending. В 2012 году снижение реального ВВП было отражением дальнейшего снижения потребительских расходов и сокращения расходов правительства территории.
Both federal and territorial Government spending detracted from growth, as government construction activity fell and compensation of employees decreased. Расходы федерального правительства и правительства территории способствовали снижению темпов роста в связи с сокращением объемов строительства по государственным заказам и уменьшением оплаты труда работников.
Unaudited financial results indicated that during the financial year ending on 30 June 2013, the territorial Government registered a surplus of CI$ 63 million. Как показывают неаудированные финансовые результаты, за финансовый год, закончившийся 30 июня 2013 года, правительство территории зафиксировало профицит в размере 63 млн. долл. островов Кайман.
According to the Strategic Policy and Planning Department of the territorial Government, the Territory's gross domestic product in 2012 was about $541 million. Согласно данным Департамента стратегической политики и планирования правительства территории, валовой внутренний продукт в 2012 году составил примерно 541 млн. долл. США.
In February 2014, the territorial Government received a delegation from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to discuss areas for possible cooperation. В феврале 2014 года члены правительства территории встретились с делегацией Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев для обсуждения вопросов возможного сотрудничества.
The territorial Government's operating revenues fall under four classifications: General Fund, Special Funds, Federal Grant-in-Aid and Semi-Autonomous and Autonomous Agencies Operating Funds. Операционные доходы правительства территории подпадают под четыре категории: Общий фонд, специальные фонды, федеральная дотация и оперативные фонды полуавтономных и автономных учреждений.
The Government of the United Kingdom responded in June 2012 that any discussion relating to air links must include representatives of the territorial Government. Правительство Соединенного Королевства ответило в июне 2012 года, что в любом обсуждении вопроса о воздушном сообщении должны участвовать представители правительства территории.
The presidents of the assemblies, along with the President of the Territorial Congress and the French High Commissioner, form the territorial executive. Председатели ассамблей вместе с председателем Конгресса территории и Верховным комиссаром Франции составляют исполнительную власть территории.
The Constitution includes provisions for holding territorial referenda on matters of territorial importance; such referenda can be held on any question endorsed by a resolution of the Legislative Assembly and adopted by a simple majority vote. В Конституции содержатся положения о проведении в территории референдумов по вопросам, имеющим значение для всей территории; такие референдумы могут проводиться по любому вопросу, утвержденному Законодательной ассамблеей в соответствующей резолюции, которая принимается простым большинством голосов.
In 1994, the territorial Legislature adopted early retirement legislation which is expected to save the territorial Government approximately US$ 35 million in 1995 in reducing the number of public servants by over 2,500 persons. В 1994 году законодательный орган территории принял закон о досрочном выходе государственных служащих на пенсию, который, как представляется, должен сэкономить правительству территории в 1995 году порядка 35 млн. долл. США, сократив число государственных служащих более чем на 2500 человек.
During 2010, the promotion of population growth remained on the agenda of the territorial Government, as the territorial Government continued to review population, labour and immigration policies with a view to encouraging the development of private sector ventures. В 2010 году вопрос, связанный со стимулированием роста численности населения, по-прежнему находился на повестке дня правительства территории, и оно продолжило анализ демографической, трудовой и иммиграционной политики в целях стимулирования частного предпринимательства.
First of all, Russia's almost as territorial as China is. Во-первых, Китай близок по площади территории к России.
With its policy of territorial claims against almost all of its neighbours, territorial expansion and acquisition of territory by force, Armenia bears the sole responsibility for the current dire economic conditions it finds itself in. Поскольку Армения проводит политику территориальных притязаний по отношению практически ко всем своим соседям, политику территориальной экспансии и приобретения территории силой, Армения несет всю полноту ответственности за нынешнее тяжелое экономическое положение, в котором она оказалась.
Overseas territories were administered by territorial assemblies, elected by universal suffrage, which enjoyed a considerable degree of autonomy, and the special territorial units were administered by elected general councils under a specific regime of their own. Зарубежные территории управляются территориальными собраниями, избираемыми на основе всеобщих выборов, что обеспечивает значительную степень автономии, а особые территориальные единицы управляются выборными общими советами в соответствии с особыми правилами.
Unlawful acts of States in territories of other States are quite often possible without the consent of the territorial State - for the most part because of territorial proximity. Совершение противоправных деяний государств на территории других государств зачастую вполне возможно без согласия государства территориальной юрисдикции, по большей части в силу близкой территориальной расположенности.
Indeed, a seeker of refuge, by his application, is requesting nothing other than that the territorial State offer him protection by allowing him to stay in its territory, which is no different from territorial asylum. На самом деле кандидат на получение статуса беженца путем представления своей просьбы желает обрести территориальное государство, которое обеспечило бы ему защиту, разрешив ему находиться на своей территории, что сродни предоставлению территориального убежища.
According to the administering Power, the territorial Government continues to promote the development of a national energy policy, moving away from inefficient containerized high-speed diesel generators. По данным управляющей державы, правительство территории по-прежнему содействует разработке национальной энергетической политики, с тем чтобы отказаться от производства электроэнергии неэффективными контейнеризированными высокооборотными дизель-генераторами.
The territorial Government is expected to continue to provide stimulus to this sector with its capital expenditure programme, although such expenditure has been curtailed. Ожидается, что правительство территории продолжит стимулирование этого сектора своей программой капиталовложений, хотя объем ее ассигнований был сокращен.
According to the administering Power, the territorial Government spent CI$ 95 million on health care in the 2011/12 financial year. По данным управляющей державы, правительство территории в 2011/12 финансовом году израсходовало 95 млн. долл. Каймановых островов на медицинское обслуживание.
According to the 2011 Speech from the Throne, the development of a national youth policy is a priority of the territorial Government. Как отмечалось в тронной речи 2011 года, одним из приоритетных направлений деятельности правительства территории является разработка национальной молодежной политики.
The Extractive Industries Review emphasized that for indigenous peoples, poverty alleviation and sustainable development may have additional or nuanced interpretations and requirements and must include effective guarantees for territorial rights and self-determination. В Обзоре добывающей промышленности подчеркивалось, что для коренных народов сокращение масштабов нищеты и устойчивое развитие могут иметь дополнительные или несколько отличающиеся толкование и требования и должны включать эффективные гарантии обеспечения прав на свои территории и на самоопределение.