Английский - русский
Перевод слова Territorial
Вариант перевода Территории

Примеры в контексте "Territorial - Территории"

Примеры: Territorial - Территории
The territorial Government is determined to try to lessen dependence for revenue on the financial sector by more efficiently collecting revenues elsewhere in the economy. Правительство территории преисполнено решимости добиться ослабления зависимости от доходов финансового сектора путем увеличения объема поступлений из других секторов экономики.
The expenses of extradition shall be borne by each State within its territorial boundaries. Каждое государство оплачивает расходы по экстрадиции, произведенные на его территории.
He pointed out that that mechanism would allow the territorial Government to better control the economy, including the expenditures and the revenues. Он подчеркнул, что этот механизм позволит правительству территории осуществлять более эффективный контроль в сфере экономики, в том числе за расходами и поступлениями.
The territorial Government declared its preference for air access as the most effective way to attract investment and tourism and to create much-needed local employment. Правительство территории заявило о своем предпочтении обеспечения доступа с помощью воздушного транспорта как наиболее эффективного пути привлечения инвестиций и туристов и создания столь необходимой занятости на местном уровне.
In 2007, the territorial Government began seeking ties with the Caribbean Community. В 2007 году правительство территории начало налаживать связи с Карибским сообществом.
In recent years, the territorial Government has undertaken steps to protect the environment of the islands and balance it with the needs of economic development. В последние годы правительство Территории принимало меры по защите окружающей среды островов и увязке этого с потребностями экономического развития.
All banks are regulated by the territorial Banking Board, headed by the Lieutenant Governor. Деятельность всех банков регулируется Банковским советом территории, возглавляемым заместителем губернатора.
Another territorial institution, the Customary Senate, considered the guarantor of Kanak identity, was formally constituted on 27 August 1999. Еще один институт территории - сенат коренного населения, выступающий гарантом сохранения канакской самобытности, был официально сформирован 27 августа 1999 года.
The dominating presence of the territorial Government in the economy as a whole compounds the general effect of the Government's financial weakness. Доминирующая позиция правительства территории в экономике в целом усугубляет общие последствия его финансовой слабости.
The RDA prohibits all forms of racial discrimination in all Australian jurisdictions, federal, state, and territorial. ЗРД запрещает все формы расовой дискриминации на всей территории Австралии, будь то на уровне федерации, штатов или территорий.
The sovereign power of the State both within its territorial boundaries and in the foreign policy arena is not absolute. Суверенная власть государства как в пределах его территории, так и на внешнеполитической арене не является абсолютной.
The recommendations concerning the public service were mostly designed to ensure stronger influence and representation of territorial interests vis-à-vis the Governor. Рекомендации, касающиеся государственной службы, главным образом были направлены на расширение влияния и представленности интересов территории по отношению к губернатору.
Concerning relations with the federal Government, Governor deJongh stated his support for a Virgin Islands Constitution and criticized inappropriate federal involvement in territorial affairs. Говоря об отношениях с федеральным правительством, губернатор деДжонг высказался в поддержку Конституции Виргинских островов и обрушился с критикой на несоответствующее вмешательство федерального правительства в дела территории.
The territorial Government completed the construction of a new airport terminal in Providenciales. Правительство Территории завершило строительство нового терминала в аэропорту острова Провиденсьялес.
During 1999, the territorial Government completed the Country Poverty Assessment Report and will be presenting it to the Executive Council. В 1999 году правительство Территории завершило подготовку доклада об уровне бедности в стране, который будет представлен Исполнительному совету.
The territorial Government has enacted policies to diversify and strengthen each sector and to enhance the links between them. Правительство территории проводит политику диверсификации и укрепления всех секторов и упрочение связей между ними.
The territorial Government has established a committee to study its compliance with United Nations human rights treaties. Правительство территории учредило комитет для изучения вопроса о соблюдении им договоров Организации Объединенных Наций о правах человека.
Besides being the Public Prosecutor, the Attorney General acts as the chief legal adviser to the territorial Government. Помимо того, что Генеральный прокурор выполняет функции государственного обвинителя, он является также главным юрисконсультом правительства территории.
In the longer term, the territorial Government plans a further upgrade to the airport terminal, and creation of an airport authority. США. В долгосрочной перспективе правительство территории планирует дополнительно модернизировать терминал аэропорта и создать управление аэропорта17.
The territorial Government also intends to address crime in a significant way and to institute innovative race relations programmes. Правительство территории также намеревается предпринять серьезные меры по борьбе с преступностью и осуществлять новаторские программы, направленные на улучшение отношений между представителями различных рас.
The territorial Government, along with the Bermuda Hospitals Board, will advance the estate master plan for the development of new health-care facilities. Правительство территории вместе с Советом больниц Бермудских островов будут заниматься реализацией генерального плана застройки в интересах создания новых медицинских учреждений.
The territorial Government has continued to work for improved long-term planning and budget processes in order to strengthen financial management and control systems through computerization. Правительство территории продолжило работу по совершенствованию долгосрочного планирования и бюджетных процессов в целях укрепления систем финансового управления и контроля путем компьютеризации.
There is no record of a notification of territorial application of the Optional Protocol to Macao. Что касается распространения действия Факультативного протокола на территории Макао, то какого-либо уведомления на этот счет не зафиксировано.
Indigenous peoples were not opposed to new alternatives, but ethics were inherent in the notion of living in a territorial space. Коренные жители не выступают против новых альтернатив, однако понятию жизни на определенной территории присущи некоторые этические нормы.
The territorial Government began to promote freedom of information legislation to govern public access to official records. Правительство территории начало кампанию за принятие закона о свободе информации, который будет регулировать доступ общественности к официальным документам.